Этикетные ситуации в речевом общении. Выступление на тему соблюдение правил речевого этикета необходимо в общении

Подписаться
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:

Правила и нормы речевого этикета

Речевое общение - это единство двух сторон (передача и восприятие информации).

Формы общения бывают устные и письменные.

Сферы речевого общения - социально-бытовая, социально-культурная, учебно-научная, общественно-политическая, официально-деловая.

С помощью словесных формул этикета мы выражаем отношения при встрече и расставании, когда кого-либо благодарим или приносим свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. Каждый язык обладает своим фондом этикетных формул. Их состав в русском языке наиболее полно описан А. А. Акишиной и Н. И. Формановской - авторами многочисленных работ о современном русском речевом этикете. Концептуальным ядром речевого этикета является понятие вежливости как непременного условия толерантного речевого общения в различных проявлениях: тактичность, доброжелательность, учтивость, корректность, любезность, галантность, обходительность, приветливость и т.д.

Правила разговора по телефону: следует разграничивать официальные и неофициальные разговоры; деловые звонки ведутся на рабочих аппаратах, неофициальные - на домашних; неприлично звонить до 9 утра и после 22:00; нельзя звонить незнакомым людям, если приходится это делать, нужно обязательно пояснить, кто дал телефон; разговор не должен быть долгим - 3-5 минут; абонент, которому звонят, не обязан себя называть, даже если это служебный телефон; непозволительно звонящему начинать разговор с вопросов: «Кто говорит?», «Кто у телефона?»

Смысловые части телефонного разговора: установление контакта (установление личности, проверка слышимости); начало разговора (приветствие, вопрос о возможности говорить, вопросы о жизни, делах, здоровье, сообщение о цели звонка); развитие темы (развёртывание темы, обмен информацией, высказывание мнений);дружелюбный тон, четкое произношение слов, средний темп речи, нейтральная громкость голоса; конец разговора (заключительные фразы, обобщающие тему разговора, этикетные фразы, прощание).

Этикетные нормы; техника реализации этикетных норм

В современной лингвистике термин "норма" понимается в двух значениях: во-первых, нормой называют общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих (воспроизводимое говорящими), во-вторых, предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками.

Можно найти несколько определений нормы. Например, у С.И. Ожегова сказано: "Норма -- это совокупность наиболее пригодных ("правильных", "предпочитаемых") для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов". В энциклопедии "Русский язык" - "Норма (языковая), норма литературная -- принятые общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления".

Широкое распространение получило определение: "...норма -- это существующие в данное время в данном языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления, причем эти обязательные единицы могут либо быть единственно возможными, либо выступать в виде сосуществующих в пределах литературного языка вариантов".

Для того чтобы признать то или иное явление Нормативным, необходимы следующие условия:

  • 1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения,
  • 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки),
  • 3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества).

Приведенные определения касаются языковой нормы. Понятие речевой нормы тесно связано с понятием функционального стиля. Если языковые нормы едины для литературного языка в целом, они объединяют все нормативные единицы независимо от специфики их функционирования, то речевые нормы устанавливают закономерности употребления языковых средств в том или ином функциональном стиле и его разновидностях. Это -- функционально-стилевые нормы, их можно определить как обязательные в данное время закономерности отбора и организации языковых средств в зависимости от ситуации, целей и задач общения, от характера высказывания. Например, с точки зрения языковой нормы правильными считаются формы в отпуске -- в отпуску, дверьми -- дверями, читающий ученик -- ученик, который читает, Маша красива -- Маша красивая и т.п., однако выбор той или иной конкретной формы, того или иного слова зависит от речевых норм, от коммуникативной целесообразности.

Речь тесно связана с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), предполагает определенные манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.

Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.

В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом.

Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение, приветствие

Приветствие : Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это сделать необходимо. Этикет предписывает следующие формулы: Разрешите с Вами познакомится; Я хотел бы с Вами познакомится; Давайте познакомимся. При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы: Позвольте (разрешите) представиться Моя фамилия Колесников. Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. Помимо общеупотребимых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: Очень рад Вас видеть!; Добро пожаловать!; Моё почтение! Показателен пример, который дает возможность пронаблюдать вхождение, проникновение в чужую среду с помощью исполнения принятых в той среде этикетных правил речи и приятых форм приветствия: «Привет, Утюг, как дела? - сказал я ему насколько возможно бесцеремонней. Дела, как в Польше: у кого телега, тот и пан, - бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы» (Ч. Айтматов. Плаха). Ну, а употребил бы герой привычное для себя (свойственное собственным социальным признакам) Вы к малознакомому и остался бы чужаком.

Деревенским жителям свойственно здороваться даже с незнакомыми, посылая им знак доброжелательства. Здравствуйте радует нас. Как бы то ни было, но этикетный знак приветствия нужен нам хотя бы для того, чтобы сказать: я тебя замечаю.

Обращение: Обращение - один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Монархический строй в России ХХ века сохранял разделение на людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных сословий; сударь, сударыня - для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В других же цивилизованных странах обращения были едины для всех слоёв и сословий (мистер, миссис, мисс - Англия, США; синьор, синьорина, синьора - Италия; пан, пани - Польша, Чехия и Словакия)

После революции все старые чины упраздняются и вводятся два новых обращения: «товарищ» и «гражданин». Слово «гражданин» происходит от старославянского горожанин (житель города). В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Но в ХХ веке особенно в 20-30 ые годы появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, судимых, заключённых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин. В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стало его неотъемлемой частью, так укоренилось в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

Несколько иначе сложилась судьба у слова товарищ. Оно пришло к нам из тюркского языка в XV веке и имело корень tavar, означавший «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально товарищ имело значение «компаньон по торговле», затем оно дополнилось значением «Друг». С конца XIX века в России создаются марксистские кружки, их члены называли друг друга товарищами. Во времена коммунизма товарищ было основным обращением к человеку, позднее это стало вытесняться словами типа: мужчина, женщина, дед, отец, парень, тётенька, дяденька. Эти обращения могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, недопустимая фамильярность.

Начиная с конца 80-хх прошлого века в обиход начинают возвращаться обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня. Обращение товарищ законодательно оставлено в качестве официального обращения в вооружённых силах и других силовых структурах, а также коммунистических организациях, заводских и фабричных коллективах.

После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией. Наиболее типичны 3 ситуации: торжественная, рабочая, скорбная.

К первой относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников, получение наград, дни рождения, именины, знаменательные даты семьи или её членов, презентация, заключение договора, создание новой организации. По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить Вас., Приходите на праздник (юбилей, встречу..), будем рады Вас видеть.

Поздравление: Примите мои (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние) поздравления..; От имени (по поручению) поздравляем; сердечно (горячо) поздравляю.

Как и во всех других ситуациях межличностного общения поздравления должны быть предельно корректными, уместными и искренними. Только вот с искренностью нужно быть очень осторожным.

Поздравление - принятый обществом ритуал уважения и радости за близкого человека, но это не как не способ ведения беседы или переписки, в поздравлениях не должны звучать сугубо личные темы и вопросы адресата поздравления. Содержательная часть поздравления - выражение радости, но ничего более.

Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казённым. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (Вам) свои (мои) глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (Вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье)

Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

Благодарность: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за …

Кроме официальных благодарностей существуют ещё и обыденные, неофициальные благодарности. Это обыкновенное «спасибо», «вы очень любезны», «не стоит благодарностей» и т.д.

Замечания, предупреждение: Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьёзное) предупреждение (замечание) .., К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание). Нередко люди, особенно наделённые властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме: Все (вы) должны (обязаны)…, категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать… Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга. «Волшебство» речевого этикета и в |том, что он действительно открывает двери к нашим человеческим взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать, например, в транспорте: Подвиньтесь! Ваш адресат скорее всего истолкует это как грубое требование и будет вправе не выполнить действие. А добавьте волшебное пожалуйста - и императивная форма уже выражает просьбу, и только просьбу, достаточно уважительную, направленную к равному партнеру. И еще есть много способов обращения в этой ситуации: Вам не трудно подвинуться?; Если вас не затруднит, подвиньтесь, пожалуйста и мн. др.

Вежливость и взаимопонимание: Будьте взаимно вежливы - призывают нас надписи в магазинах. Надо быть вежливым - поучают родители детей... Что это значит - быть вежливым, почему нас к этому приучают с раннего детства, зачем это нужно? Для ответа на эти вопросы, прежде всего, рассмотрим соотношение таких явлений, как этикет и вежливость. Напомним, что этикет и речевой этикет - это принятые в том или ином обществе, кругу людей правила, нopмы поведения, в том числе и речевого поведения (в соответствии с распределением социальных ролей в официальной и неофициальной обстановке общения), которые, с одной стороны, регулируют, а с другой стороны, обнаруживают, показывают отношения членов общества по таким примерно линиям: свой - чужой, вышестоящий - нижестоящий, старший - младший, далекий - близкий, знакомый - незнакомый и даже приятный - неприятный. Вот пришел в кружок паренек, говорит своим приятелям: Здорово, парни! В данном случае он избрал такие знаки речевого поведения, которые ставят его наравне с другими, демонстрируют грубовато-фамильярную тональность общения, так свойственную подросткам, эти знаки говорят окружающим: «Я свой, близкий». Руководителю же кружка, даже и молодому, он не может сказать: Здорово, парень, поскольку в этом случае будут нарушены нормы ролевых отношений, ведь старшему по положению надо отдать знаки внимания, соответствующие старшинству. Не сделав этого, человек проявит невежливость. Значит, невежливость - это такое проявление, когда адресату отводят роль ниже той, которая ему принадлежит в соответствии с его признаками. Следовательно, нарушение норм этикета всегда оборачивается невежливостью, неуважением партнера. Ну, а вежливость? Вежливость - моральное качество, характеризующее человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом обращения с окружающими. Значит, вежливость - это проявление уважения. Вежливость - это и готовность оказать услугу тому, кто в ней нуждается, и деликатность, и такт. И, конечно же, своевременное и уместное речевое проявление - речевой этикет - неотъемлемый элемент вежливости. Раз вежливость - форма проявления уважения к другому, то само по себе уважение предполагает признание достоинства личности, а также чуткость, деликатность по отношению к другому. Если с этой точки зрения взглянуть на пример «Здорово, парни!» - по отношению к знакомым подросткам со стороны сверстника, можно отметить, что в этом приветствии и обращении нет специального отражения уважительности, есть лишь знак вступления в речевой контакт «своего», «равного» при отношениях раскованных, фамильярных. Значит, и особой вежливости здесь нет.

Вежливость необходима и при ведении делового общения.

Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнера по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.

Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учет возраста, пола, служебного и общественного положения партнера по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.

Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.

Более того, необходимо поставить в центр внимания партнера по общению, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.

Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.

Нормы общения определяют и поведение слушающего.

Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслуживании клиентов.

Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать все внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит в центр внимания своего собеседника, подчеркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.

Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения. Они выражают пожелание (Всего Вам доброго (хорошего)! До свидания!); надежду на новую встречу (До вечера (завтра, субботы); Надеюсь, мы расстаёмся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу); сомнение в возможности ещё раз встретиться (Прощайте! Вряд ли ещё увидимся. Не поминайте лихом!).

Кроме обыкновенных форм прощаний существует давно устоявшийся ритуал комплимента. Тактично и вовремя сказанный комплимент, он поднимает настроение у адресата, настраивает на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент. Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, даёт общую положительную оценку

  • - Вы хорошо (отлично, прекрасно) выглядите.
  • - Вы (так, очень) обаятельны (умны, находчивы, практичны).
  • - Вы хороший (отличный, прекрасный) специалист.
  • - С Вами приятно (отлично, хорошо) иметь дело (работать, сотрудничать).
  • - Приятно было познакомится!
  • - Вы очень милый (интересный) человек (собеседник).

Отсутствие прощального ритуала или его невнятность или скомканность никак не говорят о том, что человек ушёл «по-английски», это говорит или о негативном, враждебном или неприязненном отношении человека либо о его банальной невоспитанности.

Нормы этикета касаются и письменной речи.

Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение "Уважаемый г-н Петров!" Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.

В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка.

Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.

Совершенный вид глагола подчеркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития.

В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения "я". Первое лицо выражается окончанием глагола.

Через письма осуществляется обмен информацией, делаются предложения, ведется переговорное общение, и т.п. Иногда информационно-справочная документация просто подтверждает факты, события, которые нужно лишь принять к сведению.

Таким образом, служебное письмо - это обобщенное название различных по содержанию документов, оформленных в соответствии с ГОСТом, пересылаемых по почте, по факсу или другим способом.

Без преувеличения можно сказать, что это один из самых распространенных видов служебных документов, поэтому, от того насколько текст послания точен, грамотен, корректен во многом будет зависеть успех решения конкретных вопросов, а значит и всего предприятия в целом.

Деловая корреспонденция должна обязательно соответствовать требованиям.

Точность , однозначность высказывания. Все слова должны употребляться в соответствии с их лексическим значением.

Логичность Каждое письмо представляет собой:

  • - изложение сути вопроса;
  • - речевое действие;
  • - заключение.

Грамотность - необходимая часть любого документа

Корректность . Деловая корреспонденция является корректной, если в ней соблюдена этикетная рамка и характерен доброжелательный или нейтральный тон изложения.

Официально-деловой стиль представляет собой один из функциональных стилей современного русского литературного языка: набор языковых средств, предназначение которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений (деловых отношений между организациями, внутри них, между юридическими и физическими лицами). Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой из их жанровых разновидностей правилам. Типы документов различаются спецификой своего содержания (какие официально-деловые ситуации в них отражены), а соответственно и своей формой (набором и схемой размещения реквизитов - содержательных элементов текста документа); объединены они набором языковых средств, традиционно используемых для передачи деловой информации.

Этикет виртуального общения

В целом, виртуальный мир, порой, поражает своей анархичностью общения, иногда превращающегося во флуд (посыл более двух сообщений в секунду, часто примитивного содержания). Помимо официальных правил разговора в сети, которые все пытаются соблюдать, существует так называемый «неписанный кодекс общения», схожий с этикетом реального мира. Здесь так же следует поздороваться, прежде чем начать беседу, избегать ненужного флуда, не злоупотреблять восклицательными знаками, а так же избегать обилие ЗАГЛАВНЫХ БУКВ, при использовании которых у собеседника(ов) сложится о вас неоднозначное мнение. Не стоит использовать в большом количестве смайлы (англ. Smile -- улыбка), которые являются цифровым (буквы -- закодированные цифры) выражением эмоций. В качестве доказательств моей правоты, приведу цитату с www.bash.org.ru: «Я многословен и мастер полемического спора, хозяин вязи слов и иллюзионист речи. Я словесная ходячий словарь синонимов русского языка. Я из любой окапи могу сделать балийского утконоса, пусть они и не водятся на Бали. Я могу продать эскимосам вагон картошки без вагона и картошки, зато с унтами и мешком снега. Но даже я не всесилен и на реплику уровня«:))))))» могу только покачать головой». Нарушение «неписанного кодекса общения» выдаст в собеседнике неопытного, либо «слишком молодого» пользователя, с ним вряд ли получится завести плодотворную беседу, и его сообщения будут просто мозолить глаза. («Сэры, Пэры, знайте меру» (с) А. КонанДойл). Стоит сдерживать эмоции, выражаться по сути, быть в меру многословным, тогда общение с вами будет не в тягость другим.

Виртуальное общение

В наше время помимо традиционных способов общения «лицо-В-лицо» существует еще немало виртуальных. Например, общение по службе коротких сообщений (смс), которое заключает в себе общение между людьми, имеющими мобильные телефоны. ICQ (коротко аська) представляет собой компьютерную программу, позволяющую печатать и видеть сообщения одного или более людей на мониторе. Это основные способы виртуального общения, но ведь существует еще немало ответвлений (IRC, скайп, форумы и т.п.) Проблема этакого нереального общения в отсутствии прямого контакта с собеседником, что лишает возможности понять того, с кем ты общаешься в достаточной степени, чтобы ему доверять. По сути, буквы складывающиеся в слова у вас на экране -- выражение мыслей собеседника. Но этого недостаточно для полноценного общения, потому что нет визуального контакта и не слышен голос собеседника (скайп -- исключение). Ещё один упущенный момент в виртуальном общении - эмоции. В сетевом этикете есть способ, позволяющий выразить какие либо примитивные чувства (грусть, улыбка, смех) , но стоит задуматься, может ли двоеточие с закрывающейся скобкой «:)» передать улыбку белозубой красавицы? Вряд ли. И нет возможности пронаблюдать неконтролируемую реакцию тела собеседника, на какое- либо твоё высказывание (будь то смущение, способствующее покраснению лица). Мы не увидим этого, что ведёт за собой неполноценность общения. Так же отпадает возможность почувствовать тембр голоса, такт и прочие аспекты фонетики. Всё сводится к монотонному клацанью по клавиатуре. Теряется Жизнь разговора, резвость демагогий, эстетика диалога. От этикета общения остаются кое-какие байты правил, одиноко висящих на официальном сайте IRC общения, которые почти никто не читает.

Чтобы всегда быть на высоте и не ударить в грязь лицом, стоит на «отлично» знать основные правила речевого этикета. В русском языке, как в любой другой культуре мира, есть определённые тонкости и особенности речевого этикета. Да, их не так уж и мало. Однако знание правил поведения в различных речевых ситуациях поможет вам блестяще делать выступления, вести переговоры, проводить личные беседы. Вы научитесь договариваться и избегать различных казусных ситуаций, которые могут поставить под сомнение вашу репутацию.

Что такое речевой этикет?

Стоит начать с того, что означает сам термин «речевой этикет». Нужно ли составить правила речевого этикета для себя или есть какой-то определённый записанный свод норм?

Если говорить кратко: под речевым этикетом принято подразумевать умение общаться вежливо и тактично.

Если в повседневной жизни вы будете постоянно пользоваться этими правилами, то без труда сможете выстроить хорошие отношения с коллегами, соседями, родственниками, партнёрами, друзьями и т. д.

Говоря коротко, речевая культура поведения – это не только свод определённых норм. Это ещё и повседневное общение. В некотором роде это также лакмусовая бумага, позволяющая при первом общении определить то, насколько грамотен человек, вежлив, тактичен. Уровень речевого этикета помогает оценить социальный статус и уровень развития человека.

Невзирая на то, что в каждой стране, в любой культуре действуют свои правила, которые и помогают нам понять, что это за человек, очень сложно обозначить все правила этикета речи – так их много.

Основные правила речевого этикета

Главные, основные правила речевого этикета в русском языке разнообразны. Но разобраться в них вам не составит труда, если вы выросли в этой стране и вам с детства прививались базовые формулировки или «стартовые формулы». Что это такое? На самом деле всё не так уж и сложно.

Под стартовыми формулами лингвистами и психологами принято подразумевать привычку:

  • приветствовать собеседника правильно и в соответствии с ситуацией;
  • обязательно прощаться;
  • благодарить за предложенную помощь;
  • извиняться.

Такие нормы многие усвоили в раннем возрасте. Но с годами человек вырабатывает собственные правила речевого этикета, которым и стремится следовать неукоснительно. В чём это выражается? Вовсе не в том, что взрослые могут нагрубить собеседнику или произнести нехорошее слово. Совсем не так! С приобретением опыта человек учится вежливо поддерживать разговор даже при том условии, что он мало знаком с темой.

Тут важно резко не прерывать беседу и не отказываться от неё. Это некультурно! Также с годами мы учимся грамотно и корректно высказывать свою точку зрения. Даже если она не совпадает с общепринятыми мерками, важно донести её вежливо.

Основные этапы каждой речевой ситуации

Следуя основным правилам речевого этикета, каждый человек должен понимать, что любая беседа делится на 3 этапа:

  1. Вступление (или приветствие).
  2. Основная часть.
  3. Заключение.

Каждый из этапов имеет определённые особенности. Казалось бы, все знают, какие правила речевого этикета «работают» в первой части беседы. Но всё же их не мешало бы повторить. Тут очень важно грамотно подобрать фразы для приветствия. Они зависят от вашего собеседника. Следует учитывать его возраст, социальный статус, пол. Но чётких рамок и ограничений здесь нет. То есть можно сказать «Доброе утро!», «Привет!», «Здравствуйте!». Первый и последний вариант – универсальны. Они применимы в любой ситуации. Ведь их значение указывает на вежливое отношение. «Привет!» и тому подобные фразы допустимы лишь в диалоге с друзьями и некоторыми родственниками.

Также не существует единых формул общения и в основной части разговора. Тут многое зависит от ситуации, целей беседы и множества иных факторов. Чтобы определиться с линией поведения и правилами речевого этикета, нужно знать факты, то есть самого собеседника и суть разговора.

Другой важный аспект – правильно выстроенное заключение. Здесь тоже есть определённые тонкости. По общим нормам принято произносить слова прощания и обговаривать возможность следующей встречи. Также здесь есть универсальные фразы. Если вы не знаете, как завершить беседу в той или иной ситуации, то воспользуйтесь общепринятыми формулировками. Это могут быть варианты «Всего доброго!» или «До свидания!».

Принципы речевого этикета

Речевой этикет базируется на определённых принципах. Ничего сложного в их постижении нет, поскольку всё это общепринятые моральные устои и ценности.

Соответственно, при ведении любой беседы стоит опираться на уважительное отношение к собеседнику, не перебивать его, не повышать голос, не кричать, не оскорблять, не говорить параллельно.

Казалось бы, всё элементарно просто. Но стоит всё-таки выделить основные принципы правил речевого поведения в русском языке:

  • краткость;
  • вежливость;
  • точность;
  • грамотность;
  • уместность.

Вот основные слагаемые успешного общения в деловой среде и в обыденном межличностном взаимодействии.

Доброжелательность и готовность к взаимному сотрудничеству – вот азы этикета. Если вы будете следовать этим законам, то приятное общение вам гарантировано. Ко всему прочему, такой подход обеспечивает возможность чётко договариваться о продуктивном сотрудничестве.

Немаловажно уметь подбирать фразы, которые уместны в той или иной ситуации. При этом требуется учитывать социальный статус и возраст собеседника. Не забывайте и то, насколько вы с ним знакомы.

Также ваша речь всегда должна быть наполнена смыслом. Пустые фразы, за которыми ничего не стоит, — это явное проявление неуважения к собеседнику. Старайтесь избегать их употребления. Пусть ваша речь будет информативной.

Что касается грамотности, то это условие является одним из наиболее важных. Чтобы прослыть культурным человеком, стоит правильно употреблять слова в зависимости от их значения и контекста беседы. Не забывайте об ударениях. К сожалению, многие люди грешат тем, что даже в самых простых словах смещают акцент не на те гласные.

Краткие, но важные требования речевого этикета

Если вы решили строго соблюдать правила речевого этикета, то стоит учитывать несколько важных требований:


Это только самые важные, основные правила речевого этикета. Используйте их в своей повседневной жизни, и она станет приятнее и проще!

В любом месте, где бы ни находился человек, всегда принято вежливо обращаться к собеседнику. Мы каждый день здороваемся, благодарим, приносим извинения, предлагаем, что-либо просим, прощаемся. Речевой этикет – умение вежливо общаться с собеседником. Использование этикета в каждодневном общении поможет вам выстроить хорошие и доверительные отношения с людьми.


Особенности

Людское общение и человеческая речь издревле играют огромную роль в жизнедеятельности и культуре человечества. Речевая культура отражается в языках различных стран и народов. Благодаря языковым традициям мы имеем представление о культуре стран, об их национальных ценностях и мировоззрении.

Речь человека – это важнейший признак, по которому можно понять уровень развития и грамотности человека. Не стоит недооценивать значение этикета в жизни любого человека, поскольку именно он зачастую выступает связующим элементом в трудовой деятельности и общественной жизни.


Речевой этикет подразумевает под собой комплекс норм, благодаря которым человек понимает, как следует общаться, поддерживать отношения с другими людьми в разных жизненных ситуациях. Правила этикета очень разнообразны, не существует общей единой «формулы» общения. Любая страна богата своими культурными тонкостями общения.

Данный вид этикета очень сильно взаимодействует с самой практикой общения, его составляющие имеются в любом разговоре. Если верно соблюдать правила речевого этикета, то до человека можно грамотно и четко донести то, что вы от него хотите. Взаимопонимание и симпатия также достигаются гораздо быстрее.


Речевой этикет граничит и с другими гуманитарными науками – лингвистикой (а также ее подразделами – морфологией, лексикологией, стилистикой, фонетикой, фразеологией, этимологией и прочими), психологией, и, конечно, культурными особенностями других стран.

Для успешного овладения навыками культурного разговора следует применять формулы речевого этикета.

Стартовые формулы прививаются ребенку с самого детства. Это то, чему нас обучают родители – как правильно приветствовать человека, прощаться, выражать благодарность, приносить извинения. Становясь старше, каждый человек перенимает новые особенности в общении, обучается различным видам речи.

Важно отметить, что умение вежливо поддержать беседу с оппонентом, правильно высказать свои мысли, показывает вас как вежливого собеседника.


Итак, формулы этикета – совокупность общепризнанных слов и выражений, которые применяются в разговоре. Они применяются в трех этапах беседы:

  • Начало беседы (приветствие). Фразы, которые подбираются для приветствия, зависят от вашего собеседника. Важно учесть его пол, возраст, социальный статус. Жесткие рамки отсутствуют. Стандартное приветствие – «Здравствуйте! » или «Доброе утро! ». Подобное обращение является универсальным и подойдет для всех – как для ваших друзей и родных, так и для начальства.
  • Основная часть беседы . Здесь формулы зависят от цели разговора.
  • Заключение . По общим правилам принято прощаться или договариваться о последующей встрече. Можно употребить универсальные варианты: «До свидания! » или «Всего доброго».


Немного истории

Как уже отмечалось выше, этикет – это некие правила поведения, которые прививаются человеку с детства. Понятие основ этого определения базируется на культурных ценностях. Соблюдение данных норм помогает выстроить хорошие отношения с людьми. Сегодняшние нормы этикета не придумывались намеренно. Слова, фразы и различные техники разговора формировались в течение многих столетий в процессе общения между людьми.

Само слово «этикет» имеет греческое происхождение. Оно означает «порядок». В дальнейшем слово плотно прижилось во Франции. Его стали употреблять в конце XVII века, во времена правления Людовика XIV. Словом «Etiquette» обозначалась карточка, на которой указывались нормы поведения за столом короля.

Правила речевого этикета сформировались еще в древние времена, когда человек только начинал учиться строить взаимоотношения со своим собеседником. Уже в те времена начали формироваться некие нормы поведения, помогающие получить понимание и произвести благоприятное впечатление на собеседника.


Нормы правильного поведения можно встретить в рукописях жителей Древней Греции и Древнего Египта. В те времена эти нормы были неким ритуалом, с помощью которого люди могли понять, что они не представляют друг для друга угрозы, мыслят «на одной волне».


Функции

Базовое назначение речевого этикета – формирование связи и контакта между группами людей. Соблюдение общих правил и норм делает собеседника более понятным для других людей. Мы понимаем, что от него можно ожидать, поскольку начинаем доверять знакомым нам навыкам общения.

Эта особенность возникла еще в древние времена, когда человека повсюду подстерегала опасность. В то время соблюдение ритуала общение было очень важно. Когда другой человек, он же собеседник, выполнял знакомые и понятные действия, называл нужные и понятные слова, это значительно упрощало взаимодействие, смягчая недоверие.


Сейчас мы на генном уровне понимаем, что человеку, который соблюдает эти нормы, можно довериться. Нормы формируют благоприятную атмосферу, оказывают положительное влияние на человека, с которым ведется беседа.

С помощью этикета мы демонстрируем свое уважение и почтение нашему оппоненту. Этикет подчеркивает статус человека.


В целом, можно сказать, что использование простейших норм речевого этикета позволяет избежать возникновения многих конфликтных ситуаций.

Виды

Важно отметить, что письменный и устный этикет весьма различается. Письменная этика строго регламентирована, имеет более жесткие рамки, ее нормы важно соблюдать. Разговорная этика свободнее в своем проявлении, можно заменить слова и фразы действием, а иногда допускаются и пропуски слов. В качестве примера можно привести приветствие – вместо привычного «Добрый день/вечер! » можно слегка кивнуть головой или заменить его небольшим поклоном. В некоторых ситуациях это продиктовано этическими правилами поведения.


Этикет подразделяется на следующие виды:

  • Деловой . Его еще называют официальным. Нормирует поведение человека, когда он выполняет свои должностные обязанности. Характерен для официальной документации, ведения переговоров, публичной речи. Может использоваться и для дискутивно-полемической речи.
  • Повседневный. Для него характерна большая свобода действий. Как видно из названия, он активно используется нами в повседневной жизни.



Применение норм этикета в разных обстановках может отличаться. К примеру, от официальной обстановки можно перейти к неформальной, если произошла смена обращения к собеседнику с официального «Вы» на более привычное «Ты».

Правильное применение видов этикета помогут улучшить ваши коммуникативные навыки.


Принципы

Всякие нормы поведения изначально основываются на общепринятых моральных принципах. Элементы речевого этикета не стали исключением.

Главный принцип можно охарактеризовать правильным отношением к собеседнику . При любом разговоре важно ставить себя на место собеседника. Это поможет сгладить острые углы и избежать нежелательных конфликтов.


Языковой этикет состоит из принципов, которые можно назвать «базовыми слагаемыми»:

  • Краткость;
  • Уместность;
  • Грамотность;
  • Точность.


Важно подбирать фразы, подходящие для конкретной ситуации, учитывая статус человека, а также степень вашего с ним знакомства. Речь должна быть краткой, но уместной. Важно при разговоре не потерять смысла.

К собеседнику нужно относиться почтительно, проявляя необходимую долю уважения.

Самыми фундаментальными принципами этикета можно назвать доброжелательность и взаимное сотрудничество. Именно эти принципы порождают продуктивное и взаимовыгодное общение.


Общие правила

Культурная речь не может существовать без соблюдения общих норм общения между людьми:

  • При обращении к другому человеку важно учитывать пол, социальный статус, и, конечно, возраст собеседника. Фразы и слова, которые можно сказать другу, могут быть неприемлемы для незнакомого человека, вашего начальника или человека в возрасте.
  • Применение «ты» и «вы». На «ты» принято обращаться к членам семьи, друзьям, близким родственникам и некоторым знакомым. К собеседнику, который младше вас по возрасту, также приемлемо такое обращение. «Вы» считается нейтральным вежливым обращением к незнакомцу, человеку, который имеет более высокую должность, к старшему поколению. Нарушение границ между «ты» и «вы» принято считать фамильярным и грубым, неучтивым.
  • Грубость, презрительный тон и оскорбления не должны быть в вашей речи. Если в силу обстоятельств не получается доброжелательно относиться к собеседнику, то лучше использовать нейтральный уважительный тон.
  • Жутко некрасивым и неуважительным при общении с человеком считается зевание, проявление скуки, постоянное перебивание.

Если слова и фразы можно назвать вербальными средствами общения, то жесты и мимика – невербальные методы воздействия на людей. Важно следить за мимикой и жестами. Излишняя жестикуляция обычно неприемлема. Соблюдение этих простых правил поможет вам стать хорошим собеседником.



Различные ситуации

Поведение человека в различных ситуациях основано на этикете. Итак, сюда относятся:

  • Установление контакта (приветствие);
  • Знакомство;
  • Обращение;
  • Совет;
  • Предложение;
  • Выражение благодарности;
  • Согласие либо отказ;
  • Поздравление;
  • Комплимент и прочее.



Для различных ситуаций существуют стандартные формулы речи. Рассмотрим подробнее некоторые ситуации.

Установление контакта

В данном случае формулы этикета направлены на установление контакта с собеседником. Это приветствие собеседника. Самым универсальным и часто употребляемым выступает слово «Здравствуйте». У данного слова имеется множество синонимов: от простого «Привет» при близких отношениях до стандартного вежливого «Доброго времени суток» и «Мое почтение». Употребление синонимов приветствия определяется множеством факторов – степенью знакомства, возрастом, близостью оппонента, и, в конце концов, вашей сферой работы.


При установлении контакта приветствие является важным моментом. Привлечь внимание человека могут слова «простите» либо «извините» или «можно к вам обратиться». К ним стоит добавить объяснительную фразу, почему вы обратились к человеку: просьба, предложение либо представление.

Ситуация обращения является наиболее затруднительной этикетной ситуацией, поскольку не всегда легко удается подобрать уместное обращение к человеку.


Во времена Советского союза стандартным обращением было универсальное слово «Товарищ». Его использовали по отношению ко всем людям, вне зависимости от их пола. В настоящее время употребляется обращение «Господин» или же «Госпожа».

Вежливым считается обращаться к собеседнику, используя его имя и отчество. Обращение «Женщина» или «Девушка», «Молодой человек» неуместны и грубоваты. При исполнении должностных обязанностей допускается обращение по названию должности: «господин заместитель директора».


При обращении к человеку нельзя указывать на какие-либо его личностные характеристики (пол, национальность, социальное положение, возраст, вероисповедание).

Завершение контакта

Этот этап важен тем, что по нему собеседник составит о вас окончательное впечатление. При прощании можно использовать стандартные фразы: «До встречи», «До свидания», «Всего доброго». При более тесном контакте или более продолжительном знакомстве можно употребить неформальное прощание в виде слова «Пока».

В завершающую стадию контакта резонно включить благодарность за время, отведенное на общение и за проделанную работу. Можно высказать пожелание на дальнейшее взаимодействие. При завершении разговора важно произвести хорошее впечатление. В дальнейшем это поможет обрести долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество.


Рассмотрим также ситуацию знакомства. Здесь важно уделить внимание обращению. Как уже говорилось выше, на «Ты» принято обращаться к знакомым людям, с которыми вы состоите в близких или приятельских отношениях. В остальных случаях предпочтительнее употреблять обращение «Вы».

Если вы представляете людей друг другу, то можно использовать следующие словосочетания: «Разрешите вам представить», «Позвольте вас познакомить». Представляющий человек должен дать небольшую общую характеристику представляемому, для удобства собеседника. Обыкновенно называют фамилию, имя и отчество, должность и какую-либо важную деталь. Знакомящиеся собеседники обыкновенно произносят слова о том, что рады знакомству.


Поздравление и благодарность

Для выражения благодарности используется достаточно большое количество речевых формул. Сюда можно отнести фразы «Спасибо», «Благодарю», «Весьма признателен» и прочее.

Фраз для поздравления существует также много. Помимо привычного «Поздравляю», принято придумывать индивидуальные поздравления, различные праздничные стихи.


Приглашение и предложение

Приглашая собеседника на различные мероприятия важно соблюдать определенные нормы поведения. Элементы приглашения и предложения отчасти походи, в них принято подчеркивать особую значимость человека.

Устойчивые фразы для приглашения: «Приглашаем вас… », «Будьте добры посетить… », «Пожалуйста, приходите… ». При приглашении уместно указать на то, что вы ждете собеседника. Это можно сделать при помощи фразы «Будем рады видеть вас».


Для просьбы характерно употребление устойчивых выражений «Просим вас», «Не могли бы вы».

На любую просьбу или предложение следует согласие или отказ. Согласие выражается кратко и лаконично. Отказ лучше всего оформить со смягчающей мотивировкой, которая поясняет причину отказа.


Соболезнование, сочувствие и извинение

В жизни любого человека бывают трагичные моменты, когда приходится применять речевой этикет при соболезновании или сочувствии. Главное правило заключается в том, что это нужно сделать максимально тактично, чтобы не усугубить ситуацию.

Важно, чтобы ваши слова прозвучали искренне, рекомендуется использовать приободряющие слова. При высказывании соболезнования можно уместно предложить свою помощь. К примеру, можно сказать: «Примите мои искренние соболезнования в связи… Вы можете рассчитывать на мою помощь при необходимости».


Комплименты и похвала

Комплименты являются одной из важных составляющих любых взаимоотношений между людьми. С их помощью можно значительно укрепить отношения. Но следует быть осторожным. От комплиментов до лести очень тонкая граница, их отличает только степень преувеличения.

По общим правилам этикета, комплименты должны относиться напрямую к человеку, а не к вещам. Рассмотрим конкретную ситуацию. Как правильно сделать комплимент женщине в красивом платье? По общим правилам этикета неправильным будет говорить «Вам так идет данное платье! ». Правильно употребить фразу «Вы так хороши в этом платье! ».


Незначительная перестановка слов подчеркивает красоту человека, а не платья.

В современном мире очень важно использовать похвалу. Хвалить собеседника можно за его характер, за особые умения, за труд и даже за чувства.

Национальные черты

Свою базу речевой этикет берет на общепринятых человеческих принципах морали. Суть этикета идентична во многих культурах разных стран. Сюда можно отнести грамотность, вежливость при общении, сдержанность и умение использовать общепринятые формулы речи, которые будут соответствовать конкретной ситуации.

Но некоторые культурные различия в речевом этикете стран все же имеются. В России, к примеру, этикет предполагает поддерживать беседу, в том числе и с незнакомыми (малознакомыми) людьми. Подобная ситуация может произойти в замкнутом пространстве – лифт, купе поезда, салон автобуса.


В других же странах (особенно странах Азии – Япония, Китай, Южная Корея), люди стараются избегать разговора с незнакомыми людьми. Они стараются не встречаться взглядами с собеседником, не обращают на него внимания, смотрят в телефон. Если же разговора избежать не получается, то разговаривают на максимально отвлеченные и нейтральные темы (к примеру, о погоде).

Рассмотрим различие речевого этикета в разных странах на примере Японии. Отношения между людьми в этой стране базируются на традициях и обладают некоторыми условностями. В этой стране любое приветствие сопровождается непременным поклоном, который называется «одзиги».


Интересны взаимоотношения людей разных возрастов. Если человек старше, то его положение в обществе выше, чем положение более молодого собеседника. Такого правила придерживаются даже в кругу семьи. К брату, который старше по возрасту, девушка обращается не по имени, а использует фразу «нии-сан», что в переводе означает «старший брат», к старшей сестре юноша будет обращаться «онее-сан» (перевод – старшая сестра).


Если сравнивать положение мужчины и женщины, то мужчина является вышестоящим лицом. Этот же принцип относится и к отцу с матерью. Хотя женщина может быть главой в семье, но ее социальный статус более низкий.

В рабочей сфере, где должности строго прописаны, человек с более низким рангом будет ниже кланяться вышестоящему коллеге.


Особое место в Японии отводится приветствию, важное место занимают поклоны. Жители Японии кланяются другим людям по несколько раз за день. Поклоны при приветствии помогают создать благоприятную обстановку для общения. Этим вы располагаете собеседника к себе, показывая столь важное уважение.

Любые слова приветствия необходимо высказывать с должной долей уважения к собеседнику. Ни в коем случае нельзя допускать проявления бесцеремонности и панибратства. Не стоит переходить дозволенный уровень доверия к вам.


Для нас эти особенности поведения (поклоны, к примеру) могут показаться странными, в том числе и с эстетической точки зрения, все же стоит уважительно относиться к чужой культуре и традициям. Поэтому при разговоре с иностранцем следует иметь хотя бы небольшое представление о стилистическом общении и этикетной культуре его страны. Это станет хорошим основанием для дальнейшего общения друг с другом.


Об основах речевого этикета и правилах ведения беседы смотрите в следующем видео.

Речевой этикет складывается из правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Знание этих правил придаёт человеку уверенность в себе, повышает его социальный статус, помогает строить отношения с окружающими. Большую роль речевой этикет играет в деловом общении, где успех во многом зависит от впечатления, которое партнёры производят друг на друга.

Давайте узнаем, каковы основные принципы речевого этикета.

Каковы основные принципы речевого этикета?

У всех цивилизованных народов основными принципами речевого этикета являются тактичность, вежливость, доброжелательность. Одновременно в разных культурах существуют национальные и религиозные особенности общения.

Тактичность подразумевает понимание собеседника, отказ от обсуждения тем, которые могут быть ему неприятны, и спокойную реакцию на нетактичные высказывания и вопросы с его стороны.

Вежливость требует использовать в общении определённые речевые формулы, избегать оскорбительных слов и выражений. А также внимательно слушать собеседника, не перебивать его, отвечать на заданные вопросы, не подвергать его слова резкой критике.

Доброжелательность состоит в уважении взглядов собеседника и настрое на позитивное, дружественное общение. Она выражается в подборе слов, интонации, мимике и жестах.

Следует принимать во внимание возраст, пол и статус человека, с которым мы говорим. Нормы общения с начальником и с ребёнком различаются, но неизменно строятся на принципах речевого этикета.

Речевой этикет включает в себя:

Формулы вежливости (слова приветствия, прощания, извинения, благодарности, просьбы и т. п.);

Формы обращения;

Табу - неупотребление запрещённых слов и выражений;

Формулы вежливости на научном языке называют коммуникатами или релятивами. Они служат в речи не для передачи информации, как обычные предложения, а являются реакцией на обстоятельства или слова другого человека. Значение этих терминов (англ. communicate - «связывать» и relate - «относить») указывает на их «цементирующую» функцию в общении и взаимоотношениях людей.

Коммуникаты развивались вместе с человеческим обществом. Они различны в разных языках, но присутствуют у всех народов и во всех формах цивилизации.

Речевой этикет

Речевой этикет требует отвечать приветствием на приветствие. Отсутствие ответа означает неуважение к собеседнику и явное нарушение этикета.

Люди приветствуют друг друга, не только если они знакомы, но и при обращении к незнакомцу с просьбой, вопросом, предложением.

Такие же правила действуют и при прощании. Уйти или прервать разговор не попрощавшись - нарушение норм этикета.

Добавление слова «пожалуйста» является самой простой и распространённой формой просьбы.

В ответ на благодарность следует говорить «Пожалуйста», если речь не идёт о еде. В этом случае отвечают: «На здоровье».

Тот, кто встаёт из-за стола, говорит остающимся: «Спасибо», даже если они не имели отношения к приготовлению еды. Это означает «Спасибо за компанию». Когда из-за стола выходят все одновременно, например в ресторане или на приёме, благодарить соседей не принято.

Фразы «Не стоит благодарности» и «Не за что» употреблять не рекомендуется, поскольку они отчасти принижают благодарные чувства собеседника.

Пожелание «Будьте здоровы!» часто произносят, когда человек чихает. При этом чихнувший должен поблагодарить. Однако этикет рекомендует, наоборот, «не заметить» чужого чихания и никак на него не реагировать. Это правило знакомо не всем, и ваш собеседник может обидеться, если вы не пожелаете ему здоровья. Возможный выход в том, чтобы следовать этикету в официальной и светской обстановке (на деловых переговорах, на приёме и т. п.) и произносить «Будьте здоровы!» в ситуации обыденного общения: дома, в офисе, на встрече с друзьями.

Назначение речевого этикета

Этикет по происхождению французское слово ( etiguette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали назы­вать придворный церемониал. Именно в этом значе­нии, особенно после принятия французского церемо­ниала при венском дворе, слово этикет получило распространение в немецком, польском, русском и других языках. Наряду с этим словом для обозначе­ния совокупности принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности, используется сло­во регламентация и словосочетание дипломатичес­кий протокол. Многие тонкости общения, представ­ленные протоколом, учитываются и в других сферах деловых отношений. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные пред­ставления и вкусы определенных социальных групп. Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются осо­бенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого пове­дения, система речевых формул общения.

По тому, как человек знает этикет, соблюдает его, судят о нем самом, его воспитании, общей культуре, деловых качествах.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уваже­ние. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и не­принужденно, не испытывать неловкости из-за про­машек и неправильных действий, избежать насме­шек со стороны окружающих.

Соблюдение речевого этикета людьми так назы­ваемых лингвоинтенсивных профессий - чиновни­ками всех рангов, врачами, юристами, продавцами, работниками связи, транспорта, стражами порядка - имеет, кроме того, воспитательное значение, неволь­но способствует повышению как речевой, так и об­щей культуры общества.

Но наиболее важно то, что неукоснительное следо­вание правилам речевого этикета членами коллекти­ва того или иного учебного заведения, предприятия, производства, офиса оставляет у клиентов, соучреди­телей, партнеров благоприятное впечатление, поддер­живает положительную репутацию всей организации.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъек­та и адресата общения, их места в служебной иерар­хии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это может быть юбилей коллед­жа, выпускной вечер, посвящение в профессию, пре­зентация, научная конференция, совещание, прием на работу и увольнение, деловые переговоры и др.

Речевой этикет имеет национальную специфи­ку. Каждый народ создал свою систему правил рече­вого поведения. Например, В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает своеобразие японс­кого этикета:

Б разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», споено это какие-то ругательства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказа­тельно, обиняками.

Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно»...

Если токийский знакомый говорит: «Преж­де чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой», то не нуж­но думать, что перед вами поборник женс­кого равноправия. Это лишь один из спосо­бов не произнести слова «кет».

К примеру, вы звоните японцу и говори­те, что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если он в ответ начинает переспрашивать: «Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ниче­го не значащие звуки, вы должны тут же сказать; «Впрочем, если вам это неудобно, можно побеседовать в другое время и в другом месте».

И вот тут собеседник вместо «нет» с пре­великой радостью скажет «да» и ухватится за первое же предложение, которое ему подходит.

О некоторых особенностях речи французов и фран­цузского языка свидетельствует И. Эренбург:

В речах ораторы любят щеголять оборо­тами, взятыми у авторов XVIII века, а пись­мо, касающееся очередной биржевой сдел­ки, маклер кончает, как его дедушка, обяза­тельной формулой: «Благоволите, милости­вый государь, принять уверения в моем глу­боком к вам почтении».

Французы любят конкретность, точность, ясность. Всего лучше об этом свидетельству­ет язык. <…> По-французски не скажешь «она в ответ усмехнулась» или «он тогда махнул рукой»: нужно объяснить, как она усмех­нулась - злобно, печально, насмешливо или, может быть, добродушно; почему он махнул рукой - от досады, от огорчения, от без­различия? Французский язык долго имено­вали дипломатическим, а его употребление, наверно, затрудняло работу дипломатов: по-французски трудно замаскировать мысль, трудно говорить не договаривая.

Показательно, в какой-то степени, эмоциональное высказывание телеведущей Оксаны Пушкиной о та­ких особенностях деловых отношений в Америке, как корректность, уважительность, а главное - обязатель­ность, безусловное исполнение принятого этикета:

Особенно детально рассматривается различие меж­ду речевыми этикетами различных народов в спра­вочниках под общим названием «Речевой этикет». В них приводятся русско-английские, русско-француз­ские, русско-немецкие соответствия устойчивых вы­ражений этикета. Например, в справочнике «Русско-английские соответствия», составленном Н.И. Формановской и С.В. Шведовой (М., 1990), не только да­ются примеры приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, поздравления, обращения к знакомым и незнакомым людям на русском и английском языках, ко и указываются особенности употребления тех или иных выражений в английс­ком языке. Вот как объясняется своеобразие анг­лийского языка в использовании форм обращения - ты и вы:

В английском языке, в отличие от русско­го, нет формального разграничения между формами ты и вы. Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении you . Местоимение thou , которое по идее соответ­ствовало бы русскому ты вышло из упот­ребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и Библии. Все регистры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фа­мильярных, передаются другими средствами языка - интонацией, выбором соответству­ющих слов и конструкций.

Особенностью русского языка является именно наличие в нем двух местоимений - ты и вы, кото­рые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы за­висит от социального положения собеседников, харак­тера их отношений, от официальной/неофициальной обстановки. Представим это в таблице (см. стр. 282).

Некоторые лица, особенно занимающие более вы­сокое положение, чем их собеседник, используют при обращении форму ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое «демократическое», «дружеское», покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, восприни­мается как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как ос­корбление личности.

Реакция на форму ты хорошо показана в произ­ведении А.Н. Уткина «Хоровод». Молодой дворянин прибывает по месту своей новой службы.

В официальной обстановке, когда в разговоре при­нимает участие несколько лиц, русский речевой эти­кет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бы­товое обращение на ты, перейти на вы.

Однако для всех ли ситуаций это обязательно? Иногда в передачах по телевидению, когда между известным телеведущим и не менее известным по­литиком, ученым, государственным деятелем ведет­ся разговор на общественно значимую тему и веду­щий, начиная его, как бы советуется с аудиторией, может ли он обращаться к собеседнику на ты, по­скольку они связаны давней дружбой и для них та­кое обращение привычнее, после чего собеседники переходят на ты, Нарушается ли в данном случае речевой этикет? Допустимо ли это?

Считается, что нет правил без исключений. Да, такая передача предусматривает официальность от­ношений между ее участниками. Но телезрители воспринимают ее как нечто зрелищное. Переход на ты снижает официальность, разговор приобретает непринужденный характер, что облегчает восприя­тие, делает передачу более привлекательной.

Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового об­щения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с за­рубежными коллегами, партнерами.

7.2. Формулы речевого этикета

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. Приэтом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в раз­говор с незнакомым человеком и самому представлять­ся. Однако бывают случаи, когда это необходимо сде­лать. Этикет предписывает следующие формулы:

Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.

Позволь(те) познакомиться.

Давай(те) познакомимся.

Будем знакомы.

Хорошо бы познакомиться.

При посещении паспортного стола, общежития, приемной комиссии учебного заведения, какого-либо учреждения, конторы, когда предстоит разговор с официальным лицом, необходимо ему представить­ся, используя одну из формул:

Позвольте (разрешите) представиться.

Моя фамилия Колесников.

Я Павлов.

Мое имя Юрий Владимирович.

Николай Колесников.

Анастасия Игоревна.

Если же посетитель не называет себя, тогда тот, к кому пришли, сам спрашивает:

Как ваша (твоя) фамилия?

Как ваше (твое) имя, отчество?

Как ваше (твое) имя?

Как вас (тебя) зовут?

Официальные и неофициальные встречи знако­мых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие - здрав­ствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здоровать­ся), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравству­ет он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие здравствуй встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».

Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи:

Доброе утро!

Добрый день!

Добрый вечер!

Помимо общеупотребительных приветствий суще­ствуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

- (Очень) рад вас видеть (приветствовать)!

Разрешите (позвольте) вас приветствовать.

Добро пожаловать!

Мое почтение.

Среди военнослужащих принято приветствовать словами:

Здравия желаю!

По этому приветствию узнают военных в отставке.

Задание 172. Напишите, как вы приветствуете сво­их родных, друзей, преподавателей, соседей, директо­ра. Напишите, с каким приветствием обращаются к вам близкие, соученики, соседи, учителя, знакомые.

Задание 173. Напишите, как вы считаете, есть ли зависимость между характером человека, его воспита­нием, положением в обществе, настроением и теми формулами приветствий, которые он использует? Ар­гументируйте свой ответ.

Задание 174. Скажите, влияют ли особенности си­туации, встречи на выбор приветствия? Иллюстрируй­те ответ примерами.

Задание 175. Познакомьтесь с приветствиями и ска­жите, какие из них заключают в себе дополнительную информацию и какую?

Здравствуйте, уважаемый Анатолий Евгенье­вич!

Здравствуй, Толик!

Здрасьте!

Здорово!

Добрый день!

Приветик.

Приветствую вас!

Рад вас приветствовать!

Разрешите приветствовать вас.

Разрешите поприветствовать вас.

Какая радость!

Какая встреча!

Ну и встреча!

Кого я вижу!

Ба! Кого я вижу!

Какая неожиданность!

Ты ли это?!

Приветствие часто сопровождается рукопожати­ем, которое может даже заменять вербально выра­женное приветствие.

Однако следует знать: если встречаются мужчи­на и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он только делает легкий поклон,

Невербальным эквивалентом приветствия, ког­да встретившиеся отдалены друг от друга, служит поклон головой; покачивание сжатыми в ладонях руками, слегка приподнятыми и вытянутыми перед грудью вперед; для мужчин - чуть-чуть приподня­тая над головой шляпа.

Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т. е, очередность приветствия. Первыми приветствуют:

Мужчина - женщину;

Младший (младшая) по возрасту - старшего (старшую);

Младшая по возрасту женщина - мужчину, который значительно старше ее;

Младший по должности - старшего;

Член делегации - ее руководителя (независи­мо от того, сбоя делегация или зарубежная).

Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения. Это фор­мулы расставания, прекращения общения. Они вы­ражают:

Пожелание: Всего вам доброго (хорошего)! До свидания;

- надежду на новую встречу: До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. На­деюсь на скорую встречу;

- сомнение в возможности еще раз встретиться; понимание, что расставание будет надолго: Прощай­те! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминаете лихом.

После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколь­ко зачинов, которые обусловлены ситуацией.

Наиболее типичны три ситуации: 1) торжествен­ная; 2) скорбная; 3) рабочая, деловая.

К первой относятся государственные праздни­ки, юбилеи предприятия и сотрудников; получе­ние наград; открытие спортивного зала; презен­тация и т. д.

По любому торжественному поводу, знаменатель­ному событию следуют приглашения и поздравле­ния. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

Приглашение:

Позвольте (разрешите) пригласить вас...

Приходите на праздник (юбилей, встречу...), будем рады (встретить вас).

Приглашаю вас (тебя)...

Если необходимо выразить неуверенность в умес­тности приглашения или неуверенность в принятии адресатом приглашения, тогда оно выражается воп­росительным предложением:

Я могу (могу ли, не могу ли, можно ли, нельзя ли) пригласить вас... Поздравление:

Разрешите (позвольте) поздравить вас с...

Примите мои (самые) сердечные (теплые, горя­чие, искренние) поздравления...

От имени (по поручению)... поздравляем...

От (всей) души (всего сердца) поздравляю...

Сердечно (горячо) поздравляю...

Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством, стихийным бедствием, терактами, разоре­нием, ограблением и другими событиями, принося­щими несчастье, горе.

В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболез­нования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены:

Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глу­бокие (искренние) соболезнования.

Приношу (вам) мои (примите мои, прошу при­нять мои) глубокие (искренние) соболезнования.

Я вам искренне (глубоко, сердечно, от всей души) соболезную.

Скорблю вместе с вами.

Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье).

Наиболее эмоционально-экспрессивны выраже­ния:

Какое (большое, непоправимое, ужасное) горе (несчастье) обрушилось на вас!

Какая большая (невосполнимая, ужасная) ут­рата постигла вас!

Какое горе (несчастье) обрушилось на вас!

В трагической, скорбней или неприятной ситуа­ции люди нуждаются в сочувствии, утешении. Эти­кетные формулы сочувствия, утешения рассчитаны на разные случаи и имеют различное назначение.

Утешение выражает сопереживание:

- (Как) я вам сочувствую!

- (Как) я вас понимаю!

Утешение сопровождается уверением в благопо­лучном исходе:

Я вам (так) сочувствую, но, поверьте мне (но я так уверен), что все кончится хорошо!

Не впадайте в отчаяние (не падайте духом). Все (еще) изменится (к лучшему).

Все будет в порядке!

Все это изменится (обойдется, пройдет)! Утешение сопровождается советом:

Не нужно (надо) (так) волноваться (беспо­коиться, расстраиваться, огорчаться, переживать, страдать).

Вы не должны терять самообладание (голову, выдержку).

Нужно (надо) успокоиться (держать себя в ру­ках, взять себя в руки).

Вы должны надеяться на лучшее (выбросить это из головы).

Перечисленные зачины (приглашение, поздравле­ние, соболезнование, утешение, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

В повседневной деловой обстановке (деловая, ра­бочая ситуация) также используются формулы ре­чевого этикета. Например, при подведении итогов учебного года, при определении результатов учас­тия в выставках, при организации различных ме­роприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сде­лать замечание. На любой работе, в любой организа­ции у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

Выражение благодарности:

Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную вы­ставку.

Фирма (дирекция, ректорат) выражает благо­дарность всем сотрудникам (преподавательскому составу) за…

Должен выразить учащимся 10а класса (свою) благодарность за…

Позвольте (разрешите) выразить большую (ог­ромную) благодарность…

За оказание какой-либо услуги, за помощь, важное сообщение, подарок принято благодарить словами:

Я благодарен вам за то, что…

- (Большое, огромное) спасибо вам (тебе) за…

- (Я) очень (так) благодарен вам! Эмоциональность, экспрессивность выражения благодарности усиливается, если сказать:

Нет слов, чтобы выразить вам (мою) благодар­ность!

Я до такой степени благодарен вам, что мне трудно найти слова!

Вы не можете себе представить, как я благода­рен вам!

Моя благодарность не имеет (не знает) границ!

Совет, предложение:

Нередко люди, особенно наделенные властью, счи­тают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме:

Все (вы) обязаны (должны)…

Вам непременно следует поступить так…

Советы, предложения, высказанные в такой фор­ме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между коллегами одного ран­га. Побуждение к действию советом, предложением может быть выражено в деликатной, вежливой или нейтральной форме:

Разрешите (позвольте) дать вам совет (посове­товать вам)…

Разрешите предложить вам…

- (Я) хочу (мне хотелось бы, мне хочется) посове­товать (предложить) вам…

Я посоветовал бы (предложил бы) вам…

Я советую (предлагаю) вам…

Обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания:

Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу...

Если вам не трудно (вас это не затруднит)...

Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите...

- (Не) могу ли я попросить вас...

- (Пожалуйста), (очень вас прошу) разрешите мне.... Просьба может быть выражена с некоторой кате­горичностью:

Настоятельно (убедительно, очень) прошу вас (тебя)...

Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

- (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (вы­полнено).

Пожалуйста (разрешаю, не возражаю).

Согласен отпустить вас.

Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете нужным.

При отказе используются выражения:

- (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие)…

- (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) выпол­нить вашу просьбу.

В настоящее время это (сделать) невозможно.

Поймите, сейчас не время просить (обращаться с такой просьбой),

Простите, ко мы (я) не можем (могу) выпол­нить вашу просьбу.

Я вынужден запретить (отказать, не разре­шить).

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказан­ный, он поднимает настроение у адресата, настраива­ет его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встре­че, знакомстве или во время беседы, при расстава­нии. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комп­лимента, чрезмерно восторженный комплимент.

Комплимент относится к внешнему виду, свиде­тельствует об отличных профессиональных способ­ностях адресата, его высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообрази­тельны, находчивы, рассудительны, практичны).

Вы хороший (отличный, прекрасный, превос­ходный) партнер (компаньон).

Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (уп­равлять) людьми, организовывать их.

Задание 176. Проиграйте предложенные ролевые ситуации. При обсуждении выполненного задания об­ратите внимание на поведение его участников, их ми­мику, жесты, интонацию, соблюдение этикетно-речевых правил.

а) Вы - учащийся 11-го класса. Вам необходи­мо обратиться с просьбой к директору, преподавате­лю, одному из родителей, товарищу.

б) Вы - председатель молодежной организации «Турист». К вам пришел: ваш соученик, незнако­мый юноша (девушка), мастер спорта, представитель фирмы «Спорт»).

в) Вы - работник администрации. Вам необхо­димо по телефону попросить:

Ветерана Великой Отечественной войны при­нять участие в празднике;

Ученого из университета выступить в коллед­же с лекцией;

Руководителя фирмы помочь благоустроить спортивную площадку.

7.3. Обращение в русском речевом этикете

Общение предполагает наличие еще одного сла­гаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма обращения окончатель­но не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Автор письма в эмоциональной форме, достаточ­но остро, используя данные языка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. Таким образом, синтаксическая единица - обращение - становится социально значимой категорией.

Чтобы разобраться в этом, необходимо осмыслить, в чем заключается особенность обращения в русском языке, какова его история.

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них - привлечь внимание собеседника. Это - вокативная функция.

Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша), так и названия людей по степени родства (отец, дядя, дедушка}, по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер); по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак.

Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку? Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недоте­па, шалопай, умница, красавица. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризу­ют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональ­ное состояние.

Приведенные слова-обращения используются в неофициальной ситуации; только некоторые из них, например собственные имена (в их основной форме), названия профессий, должностей, служат обращени­ями и в официальной речи.

Задание 177. Напишите двадцать обращений, ко­торые указывают на степень родства или возраст, пол и одновременно являются эмоционально окрашенны­ми. Например: тетечка, мальчугашка.

Задание 178. Напишите все возможные варианты вашего имени. Определите, какие из них используются в официальной, какие в неофициальной речи; какую функцию выполняет каждый из вариантов.

Задание 179. Напишите известные вам клички лю­дей. Как они образованы и какую функцию выполняют, выступая в роли обращения?

Отличительной чертой официально принятых об­ращений на Руси было отражение социального рас­слоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание.

Не поэтому ли в русском языке корень чин ока­зался плодовитым, дав жизнь

Словам: чиновник, чиновничество, благочин­ный, благочиние, чинолюбие, чинопочитание, чиноначальник, чиноначальствоватъ, бесчинный, бесчин­ствовать, чикоразрушителъ, чиногубипгелъ, чинопо­читатель, чинокрад, чинно, чинность, подчиниться, подчинение;

- словосочетаниям: не по чину, раздать по чи­нам, чин чином, большой чин, не разбирая чинов, не чинясь, чин по чину;

- пословицам: Чин чина почитай, а меньшой садись на край; Пуля чинов не разбирает; Дураку, что большому чину, везде простор; Целых два чина: дурак да дурачина; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты.

Социальное расслоение общества, неравенство су­ществовавшие в России несколько веков, нашли от­ражение в системе официальных обращений.

Во-первых, существовал документ «Табель о ран­гах», изданный в 1717-1721 гг., который затем пере­издавался в несколько измененном виде. В нем пе­речислялись военные (армейские и флотские), граж­данские и придворные чины. Каждая категория чи­нов подразделялась на 14 классов. Так, к 3-му классу относились генерал-поручик, генерал-лейтенант, вице-адмирал, тайный советник, гофмаршал, шталмейстер, егермейстер, гофмейстер, обер-церемонимейстер; к 6-му классу - полковник, капитан 1-го ранга, коллеж­ский советник, камер-фуръер; к 12-му классу - корнет, хорунжий, мичман, губернский секретарь.

Помимо названных чинов, которые определяли систему обращений, существовали обращения ваше высокопревосходительство, ваше превосходитель­ство, ваше сиятельство, ваше высочество, ваше ее. личество, милостивейший (милостивый) государь, государь и др.

Во-вторых, монархический строй в России до XX в. сохранял разделение людей на сословия. Для сословно организованного общества характерны были иерар­хия в правах и обязанностях, сословное неравенство и привилегии. Выделялись сословия: дворяне, ду­ховенство, разночинцы, купцы, мещане, крестья­не. Отсюда обращения господин, госпожа по отноше­нию к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня - для среднего сословия или ба­рин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В языках других цивилизованных стран, в отли­чие от русского, существовали обращения, которые использовались как по отношению к человеку, зани­мающему высокое положение в обществе, так и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс (Англия, США); сеньор, сеньора, сеньорита (Испания); синьор, синьора, синьорина (Италия); пан, пани (Польша, Че­хия, Словакия).

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания, Провозг­лашается всеобщее равенство. Обращения госпо­дин - госпожа, барин - барыня, сударь - судары­ня, милостивый государь (государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств обращаются: ваше вели­чество, ваше превосходительство; иностранных дип­ломатов продолжают называть господин - госпожа, Вместо всех существовавших в России обраще­ний, начиная с 1917-1918 гг. получают распростра­нение обращения гражданин и товарищ. История этих слов примечательна и поучительна,

Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI в. Оно пришло в древнерусский язык из старославянского и служило фонетическим вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель го­рода (града)». В этом значении гражданин встречает­ся и в текстах, относящихся к XIX в. Так, у А.С. Пуш­кина есть строчки:

Не демон - даже не цыган,

А просто гражданин столичный.

В XVIII в. это слово приобретает значение «пол­ноправный член общества, государства».

Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в XX в. общеупотребительным обращением людей друг к другу?

В 20-30-е гг. появился обычай, а затем стало нор­мой при обращении арестованных, заключенных, су­димых к работникам органов правопорядка и на­оборот не говорить товарищ, только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судья, граж­данин прокурор.

В результате слово гражданин для многих ста­ло ассоциироваться с задержанием, арестом, мили­цией, прокуратурой. Негативная ассоциация посте­пенно так «приросла» к слову, что стала его

неотъемлемой частью; так укоренилась в сознании людей, что стало невозможным использовать сло­во гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

Несколько иначе сложилась судьба слова товарищ. Оно зафиксировано в памятниках XV в. Известно в словенском, чешском, словацком, польском, верхне­лужицком и нижнелужицком языках. В славянс­кие языки это слово пришло из тюркского, в кото­ром корень tavar означало «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально слово товарищ имело зна­чение «компаньон в торговле». Затем значение этого слова расширяется: товарищ - не только «ком­паньон», но и «друг». Об этом свидетельствуют по­словицы: В дороге сын отцу товарищ; Умный то­варищ - половина дороги; От товарища от­стать - без товарища стать; Бедный богатому не товарищ; Слуга барину не товарищ.

С ростом революционного движения в России в начале XIX в. слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: «единомышленник, борю­щийся за интересы народа».

С конца XIX в. и в начале XX в. в России созда­ются марксистские кружки, их члены называют друг друга товарищами. В первые годы после революции это слово становится основным обращением в но­вой России. Естественно, дворяне, Д5 7 ховенство, чинов­ники, особенно высокого ранга, не все и не сразу при­нимают обращение товарищ.

Отношение к обращению товарищ представите­лей разных социальных групп талантливо показал драматург К. Тренев в пьесе «Любовь Яровая». Дей­ствие происходит в годы гражданской войны. В речи духовенства, офицеров царской армии, разночинной интеллигенции продолжают использоваться обраще­ния; ваше высокопревосходительство, ваше превос­ходительство, ваше благородие, господа офицеры, гос­подин поручик, господа.

Советские поэты в последующие годы старались подчеркнуть универсальность и значимость обраще­ния товарищ, создавая сочетания: товарищ жизнь, товарищ солнце, товарищ урожай (В. Маяковский); товарищ победоносный класс (Н. Асеев); товарищ рожь (А. Жаров).

Происходит четкое разграничение: товарищи - это большевики, это те, кто верит в резолюцию. Ос­тальные - не товарищи, значит, враги.

В последующие годы советской власти слове то­варищ было особенно популярным, А.М. Горький в сказке «Товарищ» пишет, что оно стало «яркой, весе­лой звездой, путеводным огнем б будущее». В романе Н, Островского «Как закалялась сталь» читаем: «Сло­во «товарищ», за которое еще вчера платили жизнью, звучало сейчас на каждом шагу. Непередаваемо вол­нующее слово товарища. Прославляла его и одна из популярных в советское время песен: «Наше слово гордое товарищ нам дороже всех красивых слов».

Так даже обращение приобретало идеологический смысл, становилось социально значимым. Вот что по этому поводу пишет журналист Н. Андреев:

После Великой Отечественной войны слово то­варищ постепенно начинает выходить из повсед­невного неофициального обращения людей друг к другу.

Возникает проблема: как обратиться к незна­комому человеку? Вопрос начинают обсуждать на страницах печати, в передачах по радио. Высказы­вают свое мнение филологи, писатели, обществен­ные деятели. Предлагают возродить обращения сударь, сударыня.

На улице, в магазине, в городском транспорте все чаще слышатся обращения мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька, дяденька.

Подобные обращения не являются нейтральны­ми. Они могут восприниматься адресатом как не уважение к нему, даже оскорбление, недопустимое фамильярничание. Отсюда возможны грубость в от­вет, выражение обиды, ссора.

Задание 180. Из любого художественного произве­дения современного автора выпишите все обращения и проанализируйте, как они характеризуют того, кто обращается, и того, к кому обращаются.

Начиная с конца 80-х гг. в официальной обста­новке стали возрождать обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.

История повторяется. Как в 20-30-х гг. обраще­ния господин и товарищ имели социальную окрас­ку, так и в 90-х гг. они вновь противостоят друг дру­гу. Показателен пример: депутат Н. Петрушенко при обсуждении закона о собственности на Верховном Совете в 1991 г. сказал:

Примечательна параллель. Задолго до перестрой­ки шел фильм «Депутат Балтики» о первых после­революционных годах. Главный герой картины де­путат Петроградского Совета от балтийских моря­ков профессор Полежаев выступает с речью перед народом. Он начинает ее так: «Господа!» Аудито­рия неприятно удивлена: такое обращение может от­коситься только к людям привилегированных клас­сов. Вероятно, оратор оговорился. Профессор понимает реакцию зала: «Я не оговорился. Я вам гово­рю - рабочим и работницам, крестьянам и кресть­янкам» солдатам и морякам... Вы хозяева и подлин­ные господа на шестой части мира...»

В последнее время обращение господин, госпожа воспринимается как норма на заседаниях Думы, в передачах по телевидению, на различных симпози­умах, конференциях. Параллельно с этим на встре­чах представителей власти, политических деятелей с народом, а также на митингах выступающие с ре­чью стали использовать обращения россияне, сограж­дане, соотечественники, В среде государственных служащих, бизнесменов, предпринимателей, препо­давателей вузов нормой становится обращение гос­подин, госпожа в сочетании с фамилией, названием должности, звания. Трудности возникают в том слу­чае, если директор, профессор - женщина. Как в таком случае обратиться: господин профессор или госпожа- профессор !

Обращение товарищ продолжают использовать военные и члены партий коммунистического направ­ления. Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. Обращение ува­жаемый - уважаемая встречается в речи старшего поколения.

Слова женщина, мужчина, получившие распрост­ранение в последнее время в роли обращений, нару­шают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком слу­чае предпочтительнее начинать разговор без обраще­ний, используя этикетные формулы: будьте любез­ны.,., будьте добры..., извините..., простите....

Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой.

Она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уваже­нием относиться к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Важно, что он гражданин Российс­кой Федерации. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господин, госпожа. | | | | | |



← Вернуться

×
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «servizhome.ru»