Синаксарь в неделю жен мироносиц. Составленный на Афоне «Синаксарь» впервые выходит в русском переводе

Подписаться
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:

В конечном итоге для нас это некое тайноводство и переход к Первообразу, к которому восходят и любовь, и честь, и поклонение наши», - писал в предисловии к французскому изданию «Синаксаря» игумен святогорского монастыря Симонопетра, прославленный старец архимандрит Емилиан (Вафидис).

«Синаксарь», составленный афонским иеромонахом Макарием из обители Симонопетра, - книга уникальная, не имеющая аналогов среди подобных агиографических сборников. В то же время она творчески продолжает древнюю синаксарную традицию Православной Церкви. Изначально труд отца Макария задумывался как современная переработка широко известного в греческом православном мире «Синаксаря» прп. Никодима Святогорца (напомним, что последний, в свою очередь, положил в основу своего сборника более древние образцы) и составленных чуть позже расширенных версий этого «Синаксаря».

Однако вскоре труд афонского монаха перерос изначально заданные рамки. Во-первых, материал, содержавшийся в прежних «Синаксарях», был значительно переработан. В тех случаях, когда составителю была доступна версия жития более древняя, чем та, что вошла в старые сборники, в основу изложения полагалась именно она. Кроме того, очень скоро стала ясна ограниченность материала, включенного в издания предшественников. Недоставало многих житий вселенских святых, большого числа житий поздневизантийского периода, сведений о многих мучениках эпохи туркократии. Кроме того, остро ощущался недостаток жизнеописаний подвижников Запада, ведь французский «Синаксарь» был рассчитан на православных христиан, живущих главным образом в странах Европы. Очевидно, что память о православном прошлом европейских земель, об их святых заступниках должна была занять важное место в новой книге.

Адаптир. пер. с франц.

ISBN 978-5-7533-0550-3

Научные редакторы: А. Ю. Виноградову канд. ист. наук, ст. науч. сотр. Института всеобщей истории РАН, доц. НИУ ВШЭ, Общецерковной магистратуры, аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия, РГГУ;

О. А. Родионов, канд. ист. наук, ст. науч. сотр. Института всеобщей истории РАН, ст. преп. ПСТГУ

Ответственный редактор: иеромонах Симеон (Томачинский), канд. филол. наук

Перевод сделан по изданию: Le Synaxaire: Vie des Saints de TEglise Orthodoxe, par le Hieromoine Macaire de Simonos Petra. - 2imc edition, revue et augmentee. - Grece: Indiktos, 2008.

Все даты приведены no старому стилю (юлианскому календарю).


Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 1

М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 944 с.: ил., с. цв. ил., с. геогр. карт.

ISBN 978-5-7533-0550-3

ISBN 978-5-7533-0551-0 (т. 1)

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 1 - Введение

Вознесенный в Духе пред Престолом Божиим, уготованным для суда над всякой тварью в конце времен, св. ап. Иоанн свидетельствует: «И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель. Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя. И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых» (Откр 19, 6-8). И сбудутся эти слова не только при свете воскресения: уже сейчас Святая Церковь, Невеста Христова, облечена, словно одеянием из пурпура и чистого виссона, кровью святых мучеников, слезами подвижников веры, целомудрием дев, проповедью апостолов, писаниями учителей Церкви, милосердием праведников...

Она украшена всеми добродетелями и всеми дарами, явленными Святым Духом во святых Божиих во всякое время и на всяком месте. Кто может исчислить то облако свидетелей (Евр 12,1), которое мы имеем вокруг себя? Кто назовет по имени каждого из тех живых, которые со Христом, посредством Христа и во Христе стали победителями смерти, приблизились Престолу Божию, тех, о ком возрадовался Господь (ср.: Ис 62, 5) и с кем утвердил Свое пребывание (ср.: Ис 57,15)?

Все они соделались согражданами Ангелов и братьями Самого Христа, Который, подобно солнцу, отражающемуся в зеркале вод, являет Себя в них, единый и вместе с тем многообразный. Святые, населяющие ныне горний Иерусалим, Землю живых, град великого Царя, подобны неисчислимым звездам духовного небосвода, озаряемого светом Христа, Солнца правды (Мал 4, 2). Царственный пророк Давид воспел Господу такие слова: Мне же зело честни быта друзи Твои, Боже, зело утвердишася владыче-ствия их: изочту их, и паче песка умножатся (Пс 138,17-18).

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 1 - Память святителя Ионы, епископа Маньчжурского

Св. Иона (Покровский) родился в Калуге в 1888 г. и в святом крещении получил имя Владимир. Оставшись в восемь лет сиротой, он был воспитан деревенским диаконом. Воспитатель отправил Владимира учиться в семинарию родного города. Затем юноша продолжил обучение в Казанской духовной академии. На третий год он принял монашеский постриг в Оптиной Пустыни и до конца жизни сохранял духовную связь с ее старцами.

По окончании учебы прп. Ионе доверили преподавание Нового Завета по рекомендации его духовного отца, прп. Гавриила Седмиозерского . Это назначение Иона принял против собственной воли. Затем он стал священником и преподавал в Академии до тридцати лет. Когда к власти пришли большевики, он был вынужден уехать из Казани в Пермь.

Через некоторое время преподобного арестовали и избили столь жестоко, что он потерял сознание. По дороге в Тобольск, где его должны были судить, Ионе удалось бежать и присоединиться к частям Белой Армии, в которой он служил полковым священником. Он разделил с войсковой частью все невзгоды отступления через горы Туркестана и пустыню Гоби. По прибытии в Пекин преподобный в скором времени был назначен епископом Маньчжурским.

Когда он приехал в Китай в 1922 г., пограничный гор. Маньчжурия был полон русских беженцев, которые имели лишь то, что было на них надето. Жители помогали им как могли, но хлеба не хватало даже для того, чтобы накормить детей. За три года епископства св. Иона, делая все для всех, стал Ангелом Хранителем и пастырем духовных агнцев, в которых он вселял храбрость и надежду. Епископ служил Божественную литургию так, словно уже был вознесен на Небо к престолу Господню, и проповеди его обладали такой силой, что никто не хотел пропускать ни единого слова.

В те времена крайней нужды св. Иона явился апостолом милосердия: он кормил голодных, принимал странников, раздавал одежду и навещал больных. Он также организовал жизнь общины изгнанников, починил церковные постройки, открыл библиотеку, устроил раздачу супа и основал клинику и среднюю школу. Дети любили епископа больше, чем собственных родителей, и когда он преподавал им Закон Божий, все были увлечены его словами и повторяли потом услышанное в точности без особых усилий.

Будучи глубоко привержен молитве и ни в чем не отступая от монашеских обязанностей, преподобный умел перевоплощаться в деятельного человека. Все, что он предпринимал для помощи пастве, было успешно, несмотря на огромные трудности. Познав на себе, какова участь сироты, он основал приют. В нем в первый же год существования нашли кров двадцать восемь детей, к которым епископ проявлял отцовскую привязанность.

Св. Иона полностью отдавал себя пастырскому служению: ухаживая за священником, который болел тифом, он приобрел хронический тонзиллит (воспаление миндалин), но и по этой причине не сократил своей деятельности. Однажды он прополоскал себе горло керосином, думая, что тот послужит антисептиком, но это быстро привело к заражению крови. Когда стало очевидным, что приближается смерть, святой приготовился спокойно отойти в вечность.

В «Завещании», тысячи экземпляров которого были распространены во время похорон, он писал: «Я начну со слов апостола: Дети, возлюбите друг друга,.. И закончу теми же словами: возлюбите друг друга. Такова заповедь вашего епископа. Не оставляйте брошенными детей... Простите меня из любви ко Христу и не забывайте меня в своих мыслях... Да предстанем мы все в вечности с верой на Страшном Суде Христовом».

Седьмого октября 1925 г., простившись и благословив собравшихся, он надел епитрахиль и поручи, принадлежавшие старцу Амвросию Оптинскому, и начал громким голосом читать канон на исход души, кладя земные поклоны. Затем преподобного положили на постель и после того, как он возблагодарил Бога, его душа перенеслась в мир, которому неведомы ни болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но лишь вечная радость о Господе.

По смерти святителя произошло чудо. Ребенок, который долгое время был парализован, начал бегать и воскликнул: «Мама, епископ Иона явился мне и сказал, что отдает мне свои ноги, которые ему теперь не нужны!»

Молитвами святых Твоих, Господи Иисусе Христе, помилуй нас. Аминь.

Он был канонизирован Архиерейским Собором Русской Православной Церкви Заграницей 13 сентября 1996 г. В Месяцеслов Русской Православной Церкви Московского Патриархата данная память не включена

Т. 2. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 912 с.: ил., с. цв. ил.

ISBN 978-5-7533-0552-7 (т. 2)

ISBN 978-5-7533-0550-3

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 2 - Память святых бессребреников и чудотворцев Космы и Дамиана Асийских и матери их преподобной Феодотии

Свв. Косма и Дамиан, братья по плоти, родились в провинции Асия, в области Ефес. Их отец, знатный язычник, принял христианскую веру некоторое время спустя после рождения сыновей, но из-за его преждевременной смерти они остались на попечении благочестивой матери Феодотии. Будучи христианкой с самого детства, она старалась воспитать их в благочестии, побуждая подражать ее добродетелям.

Косма и Дамиан изучили разные науки, однако вскоре отвергли их ради врачебного искусства. Подобно апостолам, которых Христос послал на проповедь, они получили власть изгонять нечистых духов и исцелять все виды болезней лишь одним лекарством - молитвой. Новые апостолы, даром приняв благодать Святого Духа, и лечили никогда не требуя платы, не делая различий между богатыми и бедными, странниками или своими близкими. Их милосердие было таково, что они распространяли благодеяния даже на животных. Хотя Косма и Дамиан были сведущи во врачебном искусстве, они употребляли вместо лекарств, скальпеля и пластыря лишь одно животворящее имя Христово, соединяя вместе с лечением проповедь Евангелия Спасения, как если бы Сам Христос Исцелитель действовал в них и исцелял души и тела. К их жилищу приходили самые разные люди, и каждый получал исцеление и утешение в меру своей веры.

Св. Дамиан, младший из братьев, первым почил в мире, за ним некоторое время спустя последовал и Косма. Впоследствии множество христиан постоянно притекало к церкви, которая была построена на месте их погребения в местечке, называемом Фереман. Больных приводили туда и позволяли пробыть несколько дней в церкви с молитвами и прошениями. Для них драгоценные мощи и икона святых становились изобильным источником исцелений и утешения, дабы с терпением и надеждой они могли перенести болезни, которые Господь попустил для спасения их душ.

Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.

Т. 3. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 912 с.: ил., с. цв. ил.

ISBN 978-5-7533-0553-4 (т. 3)

ISBN 978-5-7533-0550-3

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 3 - Обрезание по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа

Терез восемь дней после рождения Спасителя родители принесли Его для совершения обрезания (ср.: Лк 2,21). Оно было заповедано Богом Аврааму. Тогда же Господь обещал заключить вечный завет с потомством Авраама: Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя,... Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенецмужеского пола... (Быт 17,10-12). Господь по безмерному состраданию и безграничной любви к людям добровольно облекся в Им же созданную человеческую природу. Причем воспринял плоть в ее падшем и тленном состоянии, Сам при этом оставаясь абсолютно безгрешным.

Отсечение маленького кусочка кожи символизирует смертность грешных людей и свидетельствует о завете с Богом, чистым и безгрешным. Сам Бог и Податель Закона согласился принять этот знак завета, Им установленного. Придя на землю, Христос смиренно исполнял все предписания Закона, показывая тем самым, что неясные символы Ветхого Завета находят в Нем свое объяснение. Несколько капель крови, пролитых Им в этот день, являются предварением крови, которую Он прольет на Кресте, чтобы омыть грехи мира и избавить нас от проклятия. Вот почему вместе с обрезанием Спасителя мы вспоминаем и все таинство нашего искупления.

Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.

Т. 4. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 800 с.: ил., с цв. ил.

ISBN 978-5-7533-0554-1 (т. 4)

ISBN 978-5-7533-0550-3

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 4 - Память преподобномученицы Евдокии Илиопольской

Святая мученица за Христа Евдокия была по происхождению самаритянкой. Она жила в гор. Илиополе в Финикии Ливанской в правление императора Траяна (96-116). Ничего не зная о Боге, она позволила блуду увлечь себя и порочила свое тело, которое Создатель наделил редкой красотой. Столь многие приходили издалека, предлагая ей большие деньги, что через это постыдное ремесло она накопила огромное состояние.

Так жила она без забот до того дня, пока не остановился в доме по соседству монах по имени Герман. Он прибыл в город за какой-то надобностью. Вечером, сотворив в надлежащий час в своей комнате богослужение, как если бы он был в монастыре, Герман принялся громко читать книгу, в которой говорилось о Страшном Суде, о наказании грешников и вознаграждении праведников. Услышав эти грозные слова, Евдокия внутренне содрогнулась. Совесть ее вышла из оцепенения, в которое была погружена на протяжении долгих лет, прожитых во грехе. Всю ночь она лила горькие слезы.

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 5

Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.

Т. 5. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 896 с.: ил., с цв. ил.

ISBN 978-5-7533-0555-8 (т. 5)

ISBN 978-5-7533-0550-3

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 5 Память святого пророка Иеремии

Св. пророк Иеремия был освящен и избран Богом еще до своего рождения (см.: Иер 1,5). Он появился на свет ок. 650 г. до Р. X. в гор. Анафофе и происходил из семьи священника колена Вениаминова. С ранней юности Иеремия был призван Богом к пророческому служению. Он колебался и противопоставлял этому призванию свою молодость и неопытность, но Господь притронулся к его устам и сказал: Вот, Я вложил слова Мои в уста твои (Иер 1,10).

Башнею поставил Я тебя среди народа Моего, столпом, чтобы ты знал и следил путь их (Иер 6,27). Бог поставил его наблюдателем, чтобы возвестить народу иудейскому, закосневшему в идолопоклонстве, о неминуемом приходе ассирийцев с севера. На протяжении всего пророческого служения Иеремия, уста Господа Бога, твердо и смело обличал царей, князей, священников и лжепророков в отступлении от Господа и почитании иноплеменных идолов. Он сравнивал Божий народ с неверной женой, забывшей, как невестой она возлюбила Господа своего, когда следовала за Ним в пустыне (см.: Иер 2,1-2). Раз она отказывается покаяться, она будет отлучена и предана ассирийцам как блудница, и они покроют ее стыдом.

Преисполненный жалости к иудейскому народу, пророк всем своим существом предчувствовал его будущие страдания и восклицал: Утроба мол! Утроба моя! Скорблю... волнуется во мне сердце мое, не могу молчать! (Иер 4,19). Иеремия явился не только посланником, которому поручено объявить о суде Божием, но и прообразовал служение Господа нашего, взяв на себя судьбу народа израильского и пострадав ради его спасения. Многие годы он без устали возвещал Божественные пророчества либо словами, преисполненными величественного лиризма, либо символическими действиями, указанными ему Богом, либо собственной жизнью и скорбями, предвещающими спасительные Страсти Христовы.

Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.

Т. 6. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011. - 896 с.: ил., с цв. ил.

ISBN 978-5-7533-0556-5 (т. 6)

ISBN 978-5-7533-0550-3

Иеромонах Макарий Симонопетрский - Синаксарь - Жития святых Православной Церкви - В 6 томах - Том 6 - Память святых бессребреников Космы и Дамиана, в Риме пострадавших

Свв. страстотерпцы Косма и Дамиан жили в Риме ок. 284 г., в правление императора Карина. Они были братьями по плоти, но еще более сплотила их вера во Христа и общие устремления. В сумерках языческих заблуждений они благочестием и подвигами прокладывали сияющий путь к Небу, став в мире дольнем носителями божественного милосердия. Переняв искусство врачевания от одного язычника, владевшего учением Гиппократа и Галена, братья щедро раздавали благодеяния, подражая Спасителю душ человеческих, и служили страждущим людям. В их руках снадобья и врачебный уход были, скорее, вспомогательными средствами, ибо они исцеляли все болезни как людей, так и животных обращением к имени Спасителя - Целителя душ и тел, взявшего на Себя наши немощи и болезни (ср.: Мф 8,17).

Косма и Дамиан отказывались брать плату деньгами и подношениями, а взамен за исцеление телесных недугов предлагали страждущим веру во Христа, дающую надежду на вечное спасение. Слава о них распространилась далеко за пределы небольшого селения около Рима, где они жили: к святым отовсюду шли люди, прося их молитв. Те, кто уже получил исцеление, вновь приходили к ним, просвещенные верой и славящие милость Божию.

Такое народное почитание вызвало зависть и ненависть местных фанатичных язычников, которые отправились в Рим и донесли на братьев императору. Они настаивали на том, что успех святых колеблет культ идолов, оберегающих императорскую власть, обвиняли их в том, что они пользуются магическими заклинаниями для распространения христианской веры. Обеспокоенный такими словами, император послал воинов за Космой и Дамианом. Однако жители селения вовремя узнали об этом и укрыли святых в дальней пещере в горах. Там братья пребывали несколько дней, поддерживая силы лишь молитвами и непрерывным прославлением Господа.

Воины, не нашедшие бессребреников, побоялись возвращаться во дворец, не выполнив приказа, и потому схватили простых жителей, мужчин и женщин, наложили на них оковы и повели в Рим. Святые, узнав об этом, решили, что негоже другим страдать из-за них, а им самим лишиться столь желанной мученической славы. Несмотря на слезы тех, кто хотел удержать целителей и наставников, они бросились вслед за захваченными людьми, шли целый день и всю ночь, а когда увидели воинов, крикнули им: «Мы - Косма и Дамиан, за которыми вас послали! Отпустите тех, кого захватили вместо нас, а нас ведите куда пожелаете!» Изумленные воины послушались и на следующий день предстали с христианами перед императором, рассказав обо всех событиях.


Стихи на трипеснцы:
Создатель неба и земли!
Как Трисвятую песнь от Ангелов,
Трипеснец от людей прими.

На мытаря и фарисея:
По-фарисейски кто живет, тот удаляется от Церкви;
Христос же вами обретается, смиренные, внутри.

В настоящий день с Богом начинаем Триодь, которую многие из наших святых и богоносных отцов-поэтов, движимые Святым Духом, прекрасно и подобающим образом составили, наполнив песнями. Первым придумал трипеснец – полагаю, что во образ Святой и Живоначальной Троицы, – великий стихотворец Косьма для Великой седмицы святых Страстей Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, сочинив песни с кратким названием каждого дня в акростихе. После него и иные отцы, особенно Феодор и Иосиф Студиты , следуя его примеру, составили богослужебные последования для других недель Великого поста, – вначале для своей Студийской обители; прежде всего они написали трипеснцы, а затем, руководствуясь указаниями отцов, составили и выверили и другие богослужебные книги.

Поскольку неделю завершает главный из дней, воскресенье, являясь и первым, и восьмым, последним, днем, то первую песнь они приурочили ко второму дню, то есть понедельнику. Соответственно к третьему дню, то есть вторнику, – вторую песнь; к четвертому, среде, – третью; к пятому, четвергу, – четвертую; к шестому, пятнице, – пятую; к субботе же – шестую и седьмую; восьмая же и девятая песнь поются каждый день. Ибо таким образом устроил божественный Косьма, написав для Великой Субботы четверопеснец, хотя впоследствии по повелению царя Льва Мудрого он был расширен до полного канона монахом Марком, епископом Отрантским.

Книга эта справедливо именуется Триодью , хотя и не всегда содержит трипеснцы, – ибо она содержит и полные каноны, – но, полагаю, она получила свое название от того, что трипеснцы преобладают в ней, или от трипеснцев Великой недели, которые, как написано выше, появились первыми. Идея наших святых отцов заключается в том, чтобы целой книгой Триоди вкратце напомнить все благодеяния Божии к нам от создания мира: как мы были Им сотворены; как были изгнаны из рая сладости, отвергнув заповедь, данную нам для совершенствования; как были отвержены по зависти первого в злобе змия и врага, низложенного за гордость; как пребывали отлученными от благодати и водимыми диаволом; как Сын и Слово Божие по милосердию Своему принял страдания, приклонив небеса, сойдя и вселившись во утробу Девы, став ради нас Человеком и показав Своей жизнью путь на Небеса – в первую очередь, смирением, постом, отвержением зла и другими делами; как Он принял страдания и воскрес, и снова взошел на Небеса, и ниспослал Духа Святого Своим ученикам и апостолам; и как они начали проповедовать Сына Божия, Бога совершенного; и как божественные апостолы, содействием благодатиПресвятого Духа, своей проповедью собрав всех святых от земли, снова наполнили горний мир – в соответствии с изначальным замыслом Создателя.

Мысль Триоди и в том, что первые три Недели: мытаря и фарисея, блудного сына и Второго Пришествия – задуманы святыми отцами как некое предобучение и поучение, чтобы нам настроиться и приготовиться к духовным подвигам святого поста, оставив скверные греховные навыки.

Прежде всего, в первую подготовительную седмицу, отцы предлагают нам притчу о мытаре и фарисее. Подобно тому как идущие на войну вначале проходят учения под руководством военачальников – чтобы, очистив и отточив оружие и все остальное хорошенько подготовив, устранив все препятствия, тщательно вооружиться для боя и позаботиться обо всем необходимом. Еще до сражения воеводымногократно приводят имбоевые девизы, притчи, рассказы, разжигающие в нихбоевой дух, а всякую леность, боязнь, уныние и прочее зло отгоняющие. Так и божественные отцы предвозвещают грядущую в пост битву с демонами, чтобы нам освободиться от принятых в душу страстей и накопившегося за долгое время яда, а затем постараться приобрести те из добродетелей, которых не имеем, и таким образом, готовыми, во всеоружии приступить к постным подвигам.

Поскольку главное оружие для завоевания добродетели – это покаяние и смирение, а препятствие к достохвальному смирению – гордость и превозношение, то отцы прежде всего предлагают нам для размышления нынешнюю притчу из Божественного Евангелия. Пример фарисея призывает избавиться от страсти гордости и высокомерия, пример мытаря – приобрести противоположные этой страсти покаяние и смирение. Гордыня, надменность – главная и худшая страсть, потому что именно из-за нее ниспал с неба диавол, бывший некогда светлой денницей, а ставший мрачной тьмой. Из-за этой же страсти наш родоначальник Адам был изгнан из райского сада. Таким образом, этими примерами святые учат не превозноситься своими добродетелями, не враждовать на ближнего, но всегда хранить смирение: ибоГосподь гордым противится, а смиренным дает благодать. Лучше быть грешником и каяться, чем быть праведником и превозноситься. «Говорю вам, – сказал Господь, – что мытарь пошел оправданным в дом свой более, нежели фарисей». Эта притча призывает не превозноситься никому, хотя бы и был добродетелен, но всегда смиряться и всей душой молиться Богу, хотя бы и впал во глубину зол, – ибо спасение недалеко. Ведь мытарь – это сборщик налогов, который весьма неправедным образом наживал себе богатство. «Фарисей» же означает некто «отделенный или отлученный», и превосходящий других знанием закона. «Саддукей» происходит от слова «саддоик», то есть «праведный», ибо «седек» означает «правда». У древних евреев было три учения: иессеи, фарисеи и саддукеи, которые не верят ни в воскресение, ни в Ангела, ни в Духа.

Мольбами всех Твоих святых песнотворцев, Христе Боже наш, помилуй нас.

Пилат, выйдя (к ним), спросил, в чем (они) обвиняют Иисуса, и поскольку не нашел ничего достойного обвинения, то послал Его к Ироду, а последний – снова к Пилату. Иудеи же стремились убить Иисуса. Пилат сказал им: возьмите Его вы, и распните, и по закону вашему судите Его (ср.: ). Они отвечали ему: нам не позволено предавать смерти никого (), побуждая Пилата распять (Его). Пилат спросил Христа, Царь ли Он Иудейский. Он признал Себя Царем, но Вечным, говоря: Царство Мое не от мира сего (). Пилат, желая Его освободить, сначала сказал, что не находит в Нем никакой благовидной вины, а потом предложил, по обычаю, ради праздника отпустить им одного узника, – но они выбрали Варавву, а не Христа (см.: ). Тогда Пилат, предавая им Иисуса, прежде велел бить Его, потом вывел к ним под стражей, одетого в багряницу, увенчанного терновым венцом, со вложенной в правую руку тростью, осмеянного воинами, говорившими: радуйся, Царь Иудейский! (см.: ; ; ). Однако, надругавшись так, чтобы утолить их гнев, Пилат вновь сказал: я ничего достойного смерти не нашел в Нем (). Но они отвечали: Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим (). Когда они так говорили, Иисус молчал, а народ кричал Пилату: распни, распни Его! (). Ибо через позорную смерть (какой предавали разбойников) иудеи хотели опорочить Его, чтобы истребить добрую память о Нем. Пилат же, как бы пристыжая их, говорит: Царя ли вашего распну? Они отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря (). Поскольку обвинением в богохульстве они ничего не добились, то наводят на Пилата страх от кесаря, чтобы хоть таким способом исполнить свой безумный замысел, для чего говорят: всякий, делающий себя царем, противник кесарю (). Между тем жена Пилата, устрашенная снами, послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него (); и Пилат, умыв руки, отрицал свою виновность в (пролитии) крови Его (см.: ). Иудеи же кричали: кровь Его на нас и на детях наших (); если отпустишь Его, ты не друг кесарю (). Тогда Пилат, испугавшись, отпустил им Варавву, а Иисуса предал на распятие (ср.: ), хотя втайне и знал, что Тот неповинен. Увидев это, Иуда, бросив сребреники (в храме), вышел, пошел и удавился (см.: ), повесившись на дереве, а после, сильно вздувшись, лопнул.

Воины же, насмеявшись над Иисусом и бив тростью по голове (), возложили на Него крест; потом, захватив Симона Киринеянина, заставили нести крест Его (ср.: Мк. 19-21 ; ; ; ). Около третьего часа, придя на Лобное место, там распяли Иисуса и по обе стороны от Него двух разбойников, чтобы и Он был причтен к злодеям (ср.: ; ). Воины разделили одежды Его из-за бедности (их), бросая жребий о цельнотканом хитоне, причиняя Ему множество всяческих оскорблений – не только этим, но и издеваясь (над Ним), когда Он висел на кресте, говорили: э! разрушающий храм и в три дня созидающий! спаси Себя Самого . И еще: других спасал, а Себя не может спасти . И еще: если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с Креста, и уверуем в Него (; ). И если они действительно говорили правду, то подобало им без сомнений обратиться к Нему, – ведь открылось, что Он Царь не только Израиля, но и всего мира. Ибо для чего померкло солнце на три часа, да еще в полдень? – Чтобы все узнали о (Его) страданиях. Земля потряслась и камни расселись, – чтобы обнаружилось, что Он мог это сделать и с иудеями; многие тела (усопших) воскресли – в доказательство всеобщего воскресения и для явления силы Страдавшего. Завеса в храме разодралась (), как будто храм гневался (разрывая свою одежду) за то, что страдает Прославляемый в нем, и всем открылось невидимое прежде (Святое Святых).

Итак, Христос был распят в третий час, как говорит святой Марк (см.: ), от шестого же часа тьма была до часа девятого (; ср.: ). Тогда и Лонгин сотник, видя солнце (померкшее) и другие знамения, (устрашился) весьма и сказал: воистину, Он был Сын Божий (; ср.: ; ). Один из разбойников злословил Иисуса, а другой унимал его, решительно запрещая ему, и исповедал Христа Сыном Божиим. Вознаграждая его веру, Спаситель обещал ему пребывание с Собою в раю (см.: ). В довершение ко всем издевательствам, Пилат написал и надпись на кресте, гласившую: Иисус Назорей, Царь Иудейский (). Хотя (первосвященники) и не позволяли Пилату писать так, но что Он говорил: (Я Царь Иудейский ), однако Пилат возразил: что я написал, то написал (см.: ). Потом Спаситель произнес: жажду, – и Ему дали иссоп с уксусом. Сказав: совершилось! и преклонив главу, (Он) предал дух (см.: ). Когда все разошлись, при Кресте стояли Матерь Его, и сестра Матери Его, Мария Клеопова, рожденная от Иосифа после того как Клеопа умер бездетным; а также любимый ученик Господа Иоанн (см.: ). Обезумевшие же иудеи, которым недостаточно было видеть тело на кресте, просили Пилата, так как тогда была пятница и великий праздник Пасхи, (приказать) перебить у осужденных голени, чтобы скорее наступила смерть. И у двоих перебили голени, потому что они были еще живы.Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, но один из воинов, по имени Лонгин, угождая безумным, поднял копье и пронзил Христу ребра с правой стороны, и тотчас истекла кровь и вода (см.: ). Первое показывает, что Он человек, а второе – что Он выше человека. Или кровь – для Таинства Божественного причащения, а вода – для крещения, ибо те два источника поистине дают начало Таинствам. И Иоанн,видевший это, засвидетельствовал, и истинно свидетельство его (), ведь написал присутствовавший там и видевший все своими глазами; и если бы он хотел говорить ложь, не записывал бы того, что считалось бесчестием для Учителя. Говорят, будто он тогда собрал в некий сосуд Божественную и Пречистую Кровь из источающих жизнь ребер.

После этих удивительных событий, как уже настал вечер, пришел Иосиф из Аримафеи – также ученик Иисуса, но тайный, осмелился войти к Пилату, будучи известен ему, и просил тела Иисусова (ср.: ; ); и Пилат позволил взять тело (). Иосиф, сняв его с креста, положил со всяким благоговением. Пришел также и Никодим, – приходивший прежде (к Иисусу) ночью, – и принес некий состав из смирны и алоэ, приготовленный в достаточном количестве (ср.: ). Обвив (тело) пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают иудеи, они положили его поблизости, в гробе Иосифа, высеченном в скале, где еще никто не был положен (ср.: ; ). (Так устроилось для того), чтобы, когда Христос воскреснет, воскресение не могло быть приписано кому-нибудь другому (лежавшему вместе с Ним). Смесь же алоэ и смирны евангелист упомянул потому, что она очень клейкая, – чтобы мы, когда услышим о пеленах и головных повязках, оставленных во гробе (см.: ), не думали, будто тело Христово украдено: ибо как можно было, не имея достаточно времени, оторвать их, настолько сильно прилипшие к телу?

Все это чудесно совершилось в ту пятницу, и богоносные отцы повелели нам творить память обо всем этом с сокрушением сердца и умилением.

Замечательно и то, что Господь распялся в шестой день седмицы – в пятницу, так же как и в начале в шестой день был создан человек. А в шестой час дня был повешен на кресте, как и Адам, говорят, в этот час простер руки, прикоснулся к запретному древу и умер, поскольку подобало ему снова воссоздаться в тот же час, в какой он пал. А в саду – как и Адам в раю. Горькое питие – по образу (Адамова) вкушения. Пощечины означали наше освобождение. Оплевание и позорное выведение в сопровождении воинов – почет для нас. Терновый венец – устранение нашего проклятия. Багряница – как кожаные одежды или наше царское убранство. Гвозди – окончательное умерщвление нашего греха. Крест – древо райское. Пронзенные ребра изображали Адамово ребро, из которого (произошла) Ева, от которой – преступление. Копье – устраняет от меня огненный меч (см.: ). Вода из ребер – образ крещения. Кровь и трость – ими Он, как Царь, подписал красными буквами (грамоту), даровав нам древнее отечество.

Есть предание, что Адамова голова лежала там, где был распят Христос – Глава всех, и омылась истекшею кровью Христовой, – почему это место и именуется Лобным. При потопе череп Адама вымыло из земли, и кость плавала на воде, как некое явное чудо. Соломон со всем своим войском, почтив праотца, покрыл его множеством камней на месте, которое с тех пор названо «постланное камнем». Величайшие из святых говорят, что, по преданию, Адам был погребен там Ангелом. Итак, где был труп, туда пришел и орел – Христос, Вечный Царь, Новый Адам, древом исцеляющий ветхого Адама, павшего через древо.

Христе Боже, по чудному и неизмеримому Твоему милосердию к нам, помилуй нас. Аминь.

После вечери ученики пошли на гору Елеонскую, в одно селение, называемое Гефсимания. Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь. Петр сказал Ему: если и все (соблазнятся), я не отрекусь от Тебя (ср.: ; ). Было уже поздно, то есть глубокая ночь. И говорит ему Иисус: прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня (). Таки произошло, когда Петр был объят сильным страхом, потому что Бог показал немощь (человеческого) естества, и еще потому, что вручил ему ключи Царства Небесного, – чтобы тот, познав на себе непостоянство (нашей) природы, был милостив к согрешающим. Впрочем, отречение Петра, бывшее три раза, изображало грех всех людей перед Богом: первый раз – преступление заповеди Адамом; второй – преступление писаного закона; а третий – (преступление против) Самого воплощенного Слова. Это троекратное отречение Спаситель впоследствии исцелил троекратным исповеданием, трижды спросив: Петр, любишь ли ты Меня? ().

Тогда Иисус сказал ученикам [показывая человеческое свойство – что смерть страшит всех]: душа Моя скорбит смертельно (; ). И, отойдя на вержение камня (), помолился три раза, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя (). И еще: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия (). Это говорил Он и по человеческой природе, и вместе с тем искусно обходя диавола, чтобы тот, считая и Его (простым) человеком из-за того, что Он может бояться смерти, не остановил (совершающегося) на кресте таинства. Возвратившись же и найдя учеников спящими, Господь обратился к Петру, говоря: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? () – то есть: ты, обещавший идти (со Мной) даже на смерть, спишь вместе с другими.

Перейдя на другую строну потока Кедрон, где был сад, Иисус вошел в него с учениками Своими. Он имел обыкновение часто приходить туда, почему знал это место и Иуда (см.: ), который, взяв отряд воинов, пришел, и с ним множество народа, и, подойдя к Иисусу, дал им знак целованием. Так они условились, потому что много раз Христос, будучи преследуем, уходил незамеченным; как и здесь Он Сам первый вышел к ним, спросив: кого ищете? (), – и опять они Его не узнавали, но не из-за темноты, ибо были с горящими факелами и светильниками, говорит евангелист (), и в страхе отступили назад и пали на землю (); затем снова подошли, и Он Сам отвечал им: это Я (). Когда Иуда сделал им знак, Христос сказал: друг, для чего ты пришел? То есть делай то, для чего ты пришел (см.: ). И еще (сказал): как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? (; ). Пришли же они ночью, чтобы не сделалось возмущения в народе. Самый пылкий – Петр извлек меч, так как на вечери они были приготовлены к этому, и ударив первосвященникова раба, по имени Малх, отсек ему правое ухо (см.: ). Иисус знал, что первосвященники говорят, будто Он неправильно понимает и изъясняет закон, и потому запретил Петру, – ведь ученику духовного мужа не подобает применять оружие, – а Малхово ухо исцелил.(Тогда воины и служители иудейские), взяв Иисуса, привели Его, связанного, во двор первосвященника Анны, который был тесть Каиафе (см.: ). Там уже собрались все обвиняющие Христа фарисеи и книжники. Здесь же произошло отречение Петра перед служанкой, среди ночи петух запел в третий раз; и Петр, вспомнив (слово Господа), горько заплакал. Под утро от Анны Христа привели к первосвященнику Каиафе, где Иисус претерпел оплевание и куда были призваны лжесвидетели. А на рассвете Каиафа послал Его к Пилату. Приведшие Его, говорит (евангелист), не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы (можно было) есть пасху (). Поэтому предполагается, что первосвященники и фарисеи, возможно, нарушили закон, перенеся Пасху, как говорит божественный Златоуст . Ибо им подобало есть ее в ночь (на пятницу), но ради убийства Иисуса они отложили ее. А что именно тогда они должны были вкушать ее, – показал Христос, Который той ночью вначале ел пасху, а потом научил совершенному Таинству, – или же (Он сделал так) потому, что, как сказано выше, вместе с законным прообразом подобало явиться и истине. И Иоанн (тоже) отмечает, (что это произошло) перед праздником Пасхи ().

Из-за того, что все сие совершилось тогда в четверг и его ночь, мы (сегодня) и празднуем, благоговейно творя воспоминание тех страшных и непостижимых дел и событий.

Христе Боже наш, по невыразимому Твоему милосердию помилуй нас. Аминь.

А несогласные (с этим) и полагающие, будто одна и та же женщина, помазавшая Господа миром, упомянута у четырех евангелистов, считающие также, что один и тот же был и Симон, фарисей и прокаженный, которого иные выдают еще и за отца Лазаря с сестрами, Марией и Марфой; и что вечеря была одна и та же, и один и тот же дом его в Вифании, в котором и приготовили устланную горницу, и была Тайная Вечеря, – неправильно думают. Ибо эти две вечери для Христа были вне Иерусалима, в Вифании, за шесть и за два дня [как уже сказано] до ветхозаветной Пасхи, когда и женщины принесли Христу миро различным образом. Тайная же Вечеря и устланная горница были приготовлены в самом Иерусалиме за один день до иудейской Пасхи и дня Страсти Христовой; по словам одних, в доме незнакомого человека, а других – в доме друга и ученика (Христова) Иоанна на святом Сионе, где собирались апостолы из страха перед иудеями, произошло прикосновение Фомы после Воскресения, сошествие Святого Духа в Пятидесятницу, и совершились некоторые другие чудеса и таинства.

Мне же кажется более верным мнение Златоуста, что здесь различаются две женщины: одна, как сказано, (упоминаемая) у трех евангелистов, – блудница и грешница, возлившая миро на голову Христу; а другая, у Иоанна, – Мария, сестра Лазаря, принесшая его к одним Божественным ногам Христа и помазавшая их. И (думаю), были разные вечери: иные – в Вифании, и иная – Тайная. Это следует также из того, что после истории с блудницей Спаситель послал учеников в город приготовить пасху, повелев: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: у тебя совершу пасху с учениками Моими (). И еще: и встретится вам человек, несущий кувшин воды. И он покажет вам горницу большую устланную: там приготовьте нам. Они пошли и нашли, как сказал им, и приготовили пасху (ср.: ; ), очевидно, приближающуюся законную, которую (Господь), придя, и совершил с учениками, как говорит святой Златоуст, а потом была вечеря, то есть Тайная. Совершив посреди нее божественное умовение (ног), Он, возлегши опять (см.: ), преподал и нашу Пасху – на одной трапезе (с ветхозаветной), как говорит , и это действительно так.

Святой Иоанн и Марк, божественные евангелисты, уточняют и вид мира, называя его чистым (пистикон) и драгоценным (; ). Почему-то они дают ему наименование «пистикон», которое означает или «настоящее, неподдельное, беспримесное и проверенной чистоты», или, может быть, это название какого-то особенного, наилучшего сорта нарда . Миро же было составлено и из многих других различных веществ, в основном из смирны, благовонной корицы, или ароматного тростника, и (оливкового) масла (см.: ). Марк еще прибавляет, что женщина от усердия разбила сосуд, потому что он был узкогорлый, и именует его алавастром. Это, как говорит святой Епифаний, – стеклянный сосуд, изготовленный без ручки, называемый также «вики я».

Христе Боже, помазанный духовным миром, освободи нас от находящих страстей и помилуй нас, ибо Ты один Свят и Человеколюбец. Аминь

Стихи: Хотя и телом жив, но умер (миру) Иоанн; И вечно жив (душой), – умерший, бездыханный. Составив «Лествицу» (из тридцати ступеней), он показал нам путь своих же восхождений: ведь умер Иоанн в тридцатый день (весенний).

В возрасте шестнадцати лет, будучи уже совершенным по разуму, Иоанн принес себя самого как непорочную жертву Богу, поднявшись на гору Синай. По прошествии еще девятнадцати лет он пришел на поприще безмолвия, в пяти стадиях (восьми верстах) от храма Господня. Достигнув обители Палестры на месте, называемом Фола, Иоанн провел там сорок лет, горя Божественной любовью, непрестанно распаляемый ее огнем.

Вкушал он все, что не возбранено иноческим уставом, но весьма умеренно, через это премудро сокрушая гордость. Но кто в состоянии передать словами источник слез его? Спал он столько, сколько необходимо было, чтобы ум не повредился от бдения. Все течение жизни его была непрестанная молитва и безмерная любовь к Богу.

Столь богоугодно подвизаясь, Иоанн написал книгу, названную Лествицей, в которой изложил учение о спасении, и, исполненный благодати, достойно почил о Господе, оставив и многие другие сочинения.

Его молитвами, Боже, помилуй и спаси нас.

И чтобы составить некоторое представление о нем, перечислим, каковы были его качества: непревзойденная кротость и смирение (но не когда он говорил о Боге и Божественном, – ибо в этом он был очень ревностен); совершенная незлопамятность и доброта, так что он старался по силе воздать добром тем, кто сделал ему какое-либо зло; неприятие наветов на ближних; терпение и великодушие в постоянно случающихся скорбях; возвышение над всяким сластолюбием и тщеславием; постоянная бедность и непритязательность во всех телесных потребностях, так что он за столь длительное время не изнемог в лишениях; безмолвие и тихость в терпении, и благодать всегда давалась ему столь изобильно, что и внешне это было явно всем видящим его; всегдашняя рассудительность, внимательность и сосредоточенность; как следствие этого, глаза его никогда не были без слез, но жаждали источников слез. Так он с начала до самого конца своего мученически подвизался против страстей и бесов, отогнал еретиков далеко от Христовой Церкви, изъяснил православную веру в своих речах и творениях, отпечатлев ими как печатью все Боговдохновенное Писание, ибо его житие и слово было как некий пересказ или отпечаток слов и житий святых.

Кроме того, он по-апостольски и богоугодно пас свое стадо тринадцать лет, исправляя его поучениями и направляя к небесной пажити. И можно сказать, явившись проповедником вместе для всех современных ему и будущих православных, он перешел в мир иной, прожив 63 года. Дух он предал в руки Божии, а тело, к концу жизни особенно просвещенное и прославленное, оставил пастве как некое наследство и драгоценное сокровище, ибо через него Христос каждый день благодетельствует приходящим с верою и подает чудесные исцеления от различных болезней, многие из которых описывает его житие.

Молитвами же его, Боже, помилуй нас. Аминь.

На Преображение Господне

Приближаясь к вольным ради нашего спасения страданиям, Господь наш Иисус Христос начал говорить ученикам, что «должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту» (); Он сказал это в Кесарии Филипповой после исповедания Его Апостолом Петром Христом, Сыном Бога живого, – «Ты – Христос, Сын Бога Живаго» (). Шел уже последний год трилетней проповеди Иисуса Христа и тридцать третий от рождения Его Пречистою Девою. Слова Христовы сильно опечалили учеников и особенно – Апостола Петра, который и начал прекословить Господу, говоря: «будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!» (). Заметив скорбь учеников и желая облегчить ее, Иисус Христос обещает некоторым из них показать Свою славу, в какую облечется по Своем отшествии: «есть некоторые из стоящих здесь , – сказал Он, – которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем» (). Спустя шесть дней после изложенных событий, Господь в сопровождении учеников и множества народа отправился из области Кесарии Филипповой в пределы Галилеи ; день уже склонился к вечеру, когда Он достиг Галилейской горы Фавор . Имея обыкновение удаляться ночью от учеников для уединенной молитвы Богу Отцу, Иисус Христос и на этот раз, оставив под горою, народ и взяв из учеников с собою только Петра, Иакова и Иоанна, взошел с ними на вершину горы, чтобы помолиться, и здесь, отойдя от них на небольшое расстояние на возвышенный холм, предался молитве. Три же Апостола, утомившись частью от восхождения на гору, частью от продолжительной молитвы уснули, как передает об этом святой Евангелист Лука: «Петр же и бывшие с ним отягчены были сном» (). Во время их сна, когда близился рассвет, Господь Иисус Христос преобразился, блистая славою Своего Божества; по Его велению Ему предстали два пророка, – Моисей от мертвых и Илия из рая; они беседовали о предстоящих Ему в Иерусалиме страданиях и смерти. Эта беседа и особенное проявление божественной силы пробудили Апостолов; увидев неизреченную славу Господа Иисуса, – лицо Его, сиявшее как солнце, ризы, блиставшие белизною как снег, и двух мужей, стоявших в этой славе и говоривших с Ним, Апостолы пришли в ужас. По откровению Святого Духа, они тотчас в мужах узнали Моисея и Илию и поняли, что беседа идет о вольных Христовых страданиях; внимая ей, Апостолы стояли с трепетом, наслаждаясь в то же время зрением Божественной славы, насколько возможно было это для их телесных очей. И Сам Господь явил им славу Свою в той степени, в какой может видеть земной человек и не лишиться зрения; для смертного человека недоступно лицезрение невидимого, бессмертного Божества. Моисей некогда молил Господа, чтобы Он явил ему Свою божественную славу лицом к лицу; Господь на это ответил: «человек не может увидеть Меня и остаться в живых» (). Когда беседа Христа с Моисеем и Илией приходила к концу и Апостолы, по внушению Святого Духа, узнали о скором отшествии их, Апостол Петр проникся скорбью, что пророки хотят скрыться из глаз их: он желал бы непрестанно наслаждаться дивным зрелищем Христовой славы и честных пророков; проникшись дерзновением, он сказал: «Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии» (). Во время этих слов Апостола Петра светлый облак, представивший Христу обоих пророков, осенил Апостолов, окружив верх горы, чтобы опять по Божественному велению взять пророков и отнести каждого в его место; еще более убоялись Апостолы, когда, приближаясь ко Христу, вошли в самый облак и услышали говорящий из него голос: «Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте» (). При этих словах свыше Апостолы от великого ужаса окончательно утратили присутствие духа и в сильном страхе пали ниц на землю. В то время когда они пали, распростершись, слава Господня, и вместе с нею и пророки, скрылась от них. Господь подошел к лежавшим на земле ученикам, говоря: встаньте, не бойтесь! Поднявши глаза, Апостолы никого не увидели, кроме Господа Иисуса. Начался рассвет, и они стали спускаться с горы; дорогою Господь заповедал им никому не говорить о видении до тех пор, пока Он, по страдании и смерти, не воскреснет в третий день из гроба, и они умолчали и никому не сказали за это время ни о чем из того, что удостоились видеть.

Синаксарь, слово греческое, происходит от синаксис – собрание (верующих в церковь для празднования) и значит: книга праздников, в дальнейшем – собрание исторических сведений о празднике или святом.

Город северной Палестины, лежавший у подошвы горы Ермона. Обстроен сыном Ирода Великого тетрархом Филиппом; он украсил город и назвал его Кесариею в честь римского кесаря Тиверия; в отличие от Кесарии Палестинской или Стратоновой – город именуется Кесариею Филипповою.

Галилейская область на севере Палестины, или Галилея (от еврейского слова «галил» – область, округ) составляла во дни Христа Спасителя третью область Палестины, и делилась на северную, верхнюю, – языческую, и на южную-нижнюю. Галилея занимает видное место в мировой истории, как родина и место проповеди Господа Иисуса. Галилея имела около 120 верст от востока к западу и 40 верст от севера к югу. На севере она соприкасалась с Сириею и горами Ливанскими, на западе с Финикиею, на юге с Самарией, а на востоке границею ее была река Иордан… По родине Христа Спасителя городу Назарету, детству, юности и преимущественно там проповеди Его, Галилея была колыбелью христианской веры. А притчи Иисуса Христа, всё это образы, воспроизводящие богатство и красоты природы и нравы жизни Галилейской. Небо, земля, море, хлебные поля, сады, цветы, виноградники, травы лугов, рыбы и птицы – всё служило там Спасителю основой и образом дивных поучений Его божественной проповеди.

«Жития святых — не какое-то историческое обращение к истокам Церкви, и их изучение — не простое знакомство: это наше приобщение житию и жительству всякий раз присутствующего здесь друга Божия — как Божественная благодать его преобразила... В конечном итоге для нас это некое тайноводство и переход к Первообразу, к которому восходят и любовь, и честь, и поклонение наши», — писал в предисловии к французскому изданию «Синаксаря» игумен святогорского монастыря Симонопетра, прославленный старец архимандрит Емилиан (Вафидис).
«Синаксарь», составленный афонским иеромонахом Макарием из обители Симонопетра, — книга уникальная, не имеющая аналогов среди подобных агиографических сборников. В то же время она творчески продолжает древнюю синаксарную традицию Православной Церкви. Изначально труд отца Макария задумывался как современная переработка широко известного в греческом православном мире «Синаксаря» прп. Никодима Святогорца (напомним, что последний, в свою очередь, положил в основу своего сборника более древние образцы) и составленных чуть позже расширенных версий этого «Синаксаря».
Однако вскоре труд афонского монаха перерос изначально заданные рамки. Во-первых, материал, содержавшийся в прежних «Синаксарях», был значительно переработан. В тех случаях, когда составителю была доступна версия жития более древняя, чем та, что вошла в старые сборники, в основу изложения полагалась именно она. Кроме того, очень скоро стала ясна ограниченность материала, включенного в издания предшественников. Недоставало многих житий вселенских святых, большого числа житий поздневизантийского периода, сведений о многих мучениках эпохи туркократии. Кроме того, остро ощущался недостаток жизнеописаний подвижников Запада, ведь французский «Синаксарь» был рассчитан на православных христиан, живущих главным образом в странах Европы. Очевидно, что память о православном прошлом европейских земель, об их святых заступниках должна была занять важное место в новой книге.
Отметим, что таким образом получил продолжение труд, начатый в свое время еще свт. Иоанном Сан-Францисским, уделявшим особое внимание возрождению почитания древних святых Европы. В настоящем издании читатель найдет больше жизнеописаний святых Европы, чем в любом из доступных на русском языке изданий.
Как известно, XX век стал временем великих открытий в области исследований восточного христианства, в области агиографии на языках христианского Востока: сирийском, коптском, армянском, грузинском, арабском. Жития древних святых, дошедшие до нас лишь на этих языках и в составе особых агиографических сборников, также нашли свое место на страницах данного «Синаксаря», который тем самым дает русскому читателю уникальную возможность ознакомиться с жизнью и деяниями подвижников Востока, память о которых в византийской традиции подчас была утрачена (или же, что чаще встречается, утрачены были их жития). Естественно, в книгу вошло и большое число святых, прославленных Церквами Румынии, Сербии, Болгарии, Грузии. Как справедливо отмечал архимандрит Емилиан в упомянутом предисловии, перед нами — книга, которая никогда не будет окончена: жизнь Церкви продолжается, постоянно являются новые святые, и оттого о «полноте» подобного рода сборников можно говорить лишь с определенной долей условности. Тем не менее очевидно, что труд иеромонаха Макария — наиболее полный из всех ему подобных. На русском же языке и вовсе невозможно найти такого количества сведении о подвижниках Европы, Балкан, Востока, Византии, собранных под одной обложкой.
Разумеется, это совершенно не означает, что все святые, упомянутые в данном «Синаксаре», непременно должны быть включены в официальный календарь Московской Патриархии. Тем более что существует позиция, выраженная довольно авторитетными православными авторами, согласно которой расширение такого списка за счет малоизвестных святых нежелательно. Как выразил это мнение член Синодальной комиссии по канонизации игумен Дамаскин (Орловский), «непонятно, почему Русская Православная Церковь должна умножать списки имен подвижников в то время, когда паства Русской Православной Церкви не знает житий большинства святых, уже включенных в ее календарь и уже давно имеющих тексты житий».
Конечно, почетное место в «Синаксаре» занимают и жития русских святых. Однако здесь составитель оказался в менее выгодном положении, чем при работе над жизнеописаниями подвижников иных Церквей и стран. Иеромонаху Макарию пришлось воспользоваться литературой о святых Русской Церкви, изданной в последние десятилетия на французском и греческом языках: русским составитель «Синаксаря» не владеет, о чем не перестает сожалеть, а русскоязычные сотрудники появились у него совсем недавно, да и помощь их весьма ограниченна. Сведения, почерпнутые отцом Макарием из упомянутых книг, не всегда отличались полнотой и точностью. Особенно много недочетов встречалось при передаче русской топонимики, имелись и погрешности в передаче хронологии и фактов.
Очевидно, что именно редактура «русских житий» потребовала от научных редакторов настоящего издания наибольших усилий. В некоторых случаях было сочтено целесообразным дополнить отдельные тексты, а некоторые жития, отсутствовавшие во французском тексте, были добавлены редакторами русского издания. Тем самым «русская» часть переводной версии «Синаксаря» оказывается значительно более полной, чем представленная в оригинале. Именно это обстоятельство делает русское издание не просто переводом французской книги на еще один язык (а она уже переведена на английский, новогреческий, немецкий, итальянский, в настоящее время переводится на румынский), но, по существу, новым, исправленным и дополненным ее изданием, по своим достоинствам на сегодняшний день превосходящим оригинал. Учитывая это обстоятельство, иеромонах Макарий в своей работе над вторым, дополненным, изданием французского «Синаксаря» активно пользуется дополнениями, исправлениями и иными материалами, предоставленными издателями русского перевода.
Сам перевод, над которым работал целый коллектив специалистов, издатели назвали адаптированным, поскольку он не следует за текстом оригинала буквально, но воспроизводит его применительно к русской традиции. Все тексты были по возможности приведены к единому стилю, традиционно житийному, но без нарочитой славянизированности и витиеватостей; они изложены языком, понятным современному человеку. Расположение дней памяти святых по месяцам и их порядок следования внутри каждого дня следуют официальному календарю Московской Патриархии. Все даты приведены по старому стилю. Жития подвижников, имена которых отсутствуют в официальном календаре, находятся в конце каждого дня и отмечены специальным знаком и сноской.
В конце каждого тома «Синаксаря» дается список сокращений и список использованной литературы. В приложении к первому тому опубликованы специально подготовленные для книги географические карты, помогающие восприятию житий.
Все вышесказанное позволяет говорить о научно-популярном характере издания, что никоим образом не отменяет его обращенности ко всем христианам. Под научностью мы здесь имеем в виду главным образом выверенность подаваемой информации, максимально возможную точность датировок и передачи имен и географических названий, а также достоверную и аккуратную передачу древней агиографической традиции.
При этом не лишним будет заметить, что позиции составителя — строго православные. Он отнюдь не симпатизирует так называемой «критической агиографии», справедливо полагая, что житие есть в некотором роде икона, а не историческая хроника, и его задача — передать тот облик святого, каким его знает Церковь. Своим неотложным долгом издатели считают выразить глубокую благодарность тем, кто помогал этому проекту увидеть свет. Прежде всего необходимо поблагодарить братию афонского монастыря Симонопетра во главе с его настоятелем архимандритом Елисеем за предоставленное разрешение на русское издание «Синаксаря», а также самого автора, иеромонаха Макария, за терпеливое и вдумчивое участие в подготовке этого издания. Без такого доверия и деятельного сотрудничества выход русской версии был бы невозможен.
Особую благодарность необходимо выразить «Русскому афонскому обществу» во главе с его исполнительным директором Игорем Борисовичем Дивинским за финансовую и юридическую помощь при издании «Синаксаря». Пятилетний труд большого творческого коллектива потребовал множества усилий и затрат, и вклад «Русского афонского общества», которое помогает укреплению связей России со Святой Горой, трудно переоценить.
Хотелось бы также поблагодарить Издательский Совет Русской Православной Церкви во главе с митрополитом Калужским и Боровским Климентом за разрешение на публикацию «Синаксаря» и ценные замечания, сделанные в процессе рассмотрения текста.
Конечно, отдельной благодарности заслуживают все те, кто работал непосредственно над русским изданием «Синаксаря»: переводчики, научные и литературные редакторы, корректоры, картографы, бильд-редакторы, верстальщики, технологи - всего около пятидесяти человек. Благодаря их самоотверженному труду читатель держит в руках это собрание...
Священномученик Иларион (Троицкий) в своей работе «От Академии до Афона» писал так: «Высокая одинокая Гора — это как бы незыблемый вечный маяк для пловцов житейского моря, воздвизаемого напастей бурею. Да разве Афон и не на самом деле столп Небесного Православия? Разве не маяк он для церковного православного благочестия
Будем надеяться, что и эта книга, «Синаксарь», переданная нам с великой любовью афонскими иноками, станет маяком для нашего церковного благочестия.

На рубеже 70-х и 80-х годов XX века на Афоне началась работа по составлению нового Синаксаря — собрания житий святых. Новый сборник житий решено было создать на французском языке, чтобы сделать доступным для православных за пределами Греции — не только в Западной Европе, но и в Африке. В сентябре 2011 года в издательстве московского Сретенского монастыря была завершена работа над русским переводом «Синаксаря», а в ноябре книга поступила в продажу. О работе над русским изданием «Синаксаря» рассказывает один из научных редакторов, старший научный сотрудник Института всеобщей истории Российской Академии наук, кандидат исторических наук Олег Родионов.

— Олег, с чего начался этот афонский проект?

— В конце 1970-х годов тогдашний игумен афонского монастыря Симоно́петра архимандрит Емилиан (Вафидис) решил подготовить новое издание знаменитого «Синаксаря» преподобного Никодима Святогорца. «Синаксарь» намеревались исправить в соответствии с современными агиографическими данными и дополнить новыми житиями святых.


Предполагалось, что книга будет рассчитана на православных, живущих за пределами Греции, прежде всего в Европе, и потому изначально она должна была готовиться на одном из европейских языков, а именно на французском. Подготовкой издания стал заниматься иеромонах Макарий, француз, вступивший в братию монастыря в середине 1970-х годов. В миру он получил прекрасное образование, позволившее ему посвятить себя серьезным занятиям православной агиографией.

Когда отец Макарий ознакомился с текстом преподобного Никодима, он понял, что это, конечно, замечательный памятник агиографии, но если ставится задача подготовить некое расширенное издание, то делать простой перевод сборника преподобного Никодима не стоит, а следует переработать собранный им материал, взять его за основу и сделать совершенно новую книгу.
Составитель обратил особое внимание на то, чтобы на каждый день церковного календаря приходилось такое количество текстов, которое возможно было бы прочитать за время монастырской трапезы или же вечером в кругу семьи (если речь идет о читателях-мирянах). То есть таких объемных текстов, как, например, у нашего святителя Димитрия Ростовского, в новом «Синаксаре» не должно было быть.


При составлении книги учитывалось, что некоторые записи в сборнике святого Никодима слишком лаконичны, и их надо немного расширить. В частности, поэтому в некоторых случаях отец Макарий брал за основу не Никодимов сборник, а более древние сборники житий. Кроме того, в процессе работы отец Макарий поставил себе задачу собрать в единый корпус жития всех святых, прославленных во всех поместных Церквах, во всех уголках православного мира.

— Но это невозможно!

— Насколько возможно.

Работа над новым «Синаксарем» продолжается уже три десятилетия. В первой половине 1990-х годов он был впервые издан на французском. Книга сразу привлекла внимание.

Сейчас готовится второе французское издание, вышли уже два первых тома этой обновленной и значительно расширенной версии.

Как говорил архимандрит Емилиан и как продолжает говорить отец Макарий, святые постоянно прославляются, это будет продолжаться до скончания века, соответственно, будет продолжаться и работа по дополнению «Синаксаря».

Сейчас отец Макарий старается собирать все доступные данные, следит за тем, какие новые святые канонизируются на Поместных Соборах Православных Церквей. Естественно, он ощущает определенные трудности, в частности, в связи с тем, что владеет не всеми языками православного мира. Особенно сожалеет он о том, что не знает русского. У него есть помощники — французские православные и монахи из братии Симонопетры, которые знают русский язык. Последние семь лет помогают ему и научные редакторы русского издания «Синаксаря». А изначально, когда таких помощников не было, он был вынужден пользоваться переводами русских житий, главным образом, на французский язык, и это влекло за собой определенные искажения при составлении текста «Синаксаря».

Разумеется, очень значительную, едва ли не бо́льшую часть включенных в «Синаксарь» святых составляют, условно говоря, святые греческие: это и так называемые вселенские святые, и святые византийского периода, и многочисленные новомученики эпохи турецкого владычества, и афонские преподобные, и греческие подвижники XV—XX веков.


— Каким языком написана книга?

— Язык, конечно, не разговорный, довольно изящный, литературный, временами не лишенный риторических украшений. Если можно так выразиться, это своего рода церковный французский язык. При этом архаические слова, если речь не идет о каких-то терминах, специально не используются и намеренной переделки современных текстов в духе византийских житий или старинных текстов нет.

— А если говорить о современных подвижниках или подвижниках, которые, например, жили на Афоне недавно, откуда отец Макарий берет материал о них?

— Им использовались различные данные. Это прежде всего жизнеописания, составленные ближайшими учениками прославляемых святых, — как опубликованные, так и рукописные. Некоторые жития были воспроизведены исключительно по рукописям, причем речь идет не только о греческих подвижниках: например, есть тексты, переведенные по рукописям с арабского языка (это жития священномученика Иакова Аматурского (память 13 октября), преподобного Тимофея Кахухтского (память 4 января), святого мученика Антония Равы (память 19 января) и другие). Таким образом, «Синаксарь» подчас дает уникальную информацию.

— Ставится ли задача как-то привлечь читателя, сделать текст интересным, увлекательным? Ведь, особенно если речь идет о современниках, можно найти немало любопытных деталей и живых рассказов…

— Такой задачи перед отцом Макарием не стояло, хотя сам он очень положительно относится к тому, чтобы передавать живые черты святого в агиографической литературе. Но даже если речь идет о житии современного подвижника, стилистически оно в целом не отличается от жития святого, который жил несколько столетий назад. Иными словами, отец Макарий не старается превратить житие в некий нарочито увлекательный рассказ. Впрочем, часто повествование и так исполнено внутреннего драматизма. Причем это относится как к рассказам о древних святых, так и о тех, кто был почти нашим современником. Почитайте, например, в изложении иеромонаха Макария житие священномученика Игнатия Богоносца, казалось бы хорошо известное, и тем не менее оставляющее очень сильное впечатление, или описание подвига и величайшего мужества сербских мучеников, пострадавших от рук усташей уже во время Второй мировой войны. Замечательны в этом отношении и повествования о балканских новомучениках эпохи турецкого владычества, как греках, так и славянах: казалось бы, судьбы этих святых схожи, но ощущения однообразия, как кажется, вовсе не создается, и именно в силу внутреннего драматизма повествования.

Когда мы готовили русское издание, была поставлена задача изложить все современным литературным языком.

— Вы сами переводили?

— Я был одним из научных редакторов наряду с Андреем Виноградовым. Над переводом (напомню, что речь идет о переводе с французского) работал целый коллектив переводчиков, около пятнадцати человек. Они переводили тексты, а литературный редактор (Анна Солдаткина) потом приводил все к единому стилю. Это было рискованное решение, но зато оно ускорило подготовку книги.


— А почему вдруг вы решили сделать русское издание «Синаксаря» отца Макария?

— В 2004 году мы с Андреем Виноградовым приехали на Афон, чтобы изучать византийские рукописи, и в монастыре Симонопетра впервые встретились с отцом Макарием. Он показал нам монастырскую библиотеку и рассказал о своей работу над «Синаксарем». Раньше мы только слышали об этой книге. А теперь сам составитель показал нам свои материалы, различные издания — французское, английский перевод, греческий. Мы были под большим впечатлением и сказали, что такой «Синаксарь» непременно должен существовать на русском языке. Отец Макарий сказал, что думал об этом, но до тех пор ему не встречалось людей, способных взяться за такой труд. Мы убедились, что составитель «Синаксаря» всецело поддерживает идею русского издания, но отдавали отчет, что проект требует серьезного финансирования. На прощание отец Макарий даже подарил нам свои книги и, навьюченные этим бесценным грузом, мы поехали домой.

Поиски издателей мы начали вскоре по приезде, но они далеко не сразу увенчались успехом. Через два года с нами связался иеромонах Симеон (Томачинский), который со своей стороны уже провел переговоры с отцом Макарием и хотел осуществить этот проект в издательстве Сретенского монастыря. При помощи афонских отцов были найдены благотворители — «Русское афонское общество». А расходы предстояли немалые: ведь это и оплата труда многочисленных переводчиков, редакторов и корректоров, и типографские услуги — книга издана на очень высоком полиграфическом уровне.

Работа над переводом шла до 2008 года, параллельно мы с Андреем Виноградовым занимались научной редактурой, над уже переведенными частями книги начал работать и литературный редактор. Потом еще около двух лет мы занимались научной и литературной редактурой, а до конца лета 2011 года шла корректорская правка и окончательная редактура, завершившаяся уже в сентябре.

— Но ведь вы делали не просто перевод книги отца Макария, а еще и дополняли его житиями русских святых…

— Да. Нашей задачей было также обогатить книгу теми житиями святых, которые, на наш взгляд, были важны, но отсутствовали у отца Макария или же были представлены в его книге в очень кратком варианте. Добавления этого рода — в основном, жития русских новомучеников и исповедников XX столетия, реже — жития подвижников более раннего времени, причисленных Русской Церковью к лику святых уже в 2000-е годы. В числе последних следует прежде всего отметить повествования о двух величайших русских подвижниках-исихастах рубежа XVIII и XIX веков — преподобных Василиске Сибирском (память 29 декабря) и Зосиме (Верховском) (память 24 октября).

— Вы сами писали?

— Мы составляли «синаксарную версию» того или иного жития на основе опубликованных текстов, стараясь ориентироваться на те из них, которые были написаны на хорошей документальной основе. Мы также проводили консультации со специалистами. Все подготовленные таким образом тексты выдержаны в том же стиле, что и вся книга.

Задача включить все жития новомучеников не ставилась. Мы добавляли жизнеописания или особо почитаемых (как, например, священномученики Иларион (Троицкий) или Серафим (Звездинский)), или тех, чей жизненный путь, если можно так выразиться, является характерным для представителей данного вида святости, а также тех, в чьих житиях наиболее ярко проявляется какой-то особый аспект подвига новомучеников.

Памяти святых расположены в рамках одного дня в той последовательности, в которой они находятся в официальном календаре Русской Православной Церкви, с одним отличием: памяти новомучеников всегда находятся в самом конце той части, которая соответствует русскому Месяцеслову. А дальше, помеченные особым значком, идут все жития, которые в Месяцеслов Русской Церкви пока не вошли. Соответственно, читатель сразу может увидеть, какое количество текстов относится к святым, которых он знает по именам, а какие к нему впервые приходят в этой книге.


По мере того, как русские жития включались в нашу версию «Синаксаря», мы пересылали тексты на Афон, и отец Макарий, в свою очередь, включал их в новое французское издание своей книги. Итак, в том, что касается житий русских святых, отечественный читатель, скорее всего, не найдет в нашем

«Синаксаре» ничего принципиально нового (по сравнению с уже изданными сборниками житий русских святых и отдельными их изданиями).

Зато там есть очень много такого, что отсутствует в других агиографических сборниках, доступных русскому читателю, например, жития многочисленных балканских, румынских, сирийских святых, данные о которых содержатся в сирийских и арабских сборниках.

А еще русский читатель найдет в «Синаксаре» немало сведений о святых Запада, просиявших там в ту пору, когда Запад еще был православным. Русскому читателю подчас просто негде почерпнуть информацию об этих подвижниках, а между тем в житиях можно обрести немало поучительного и прекрасного. В «Синаксаре» рассказывается и о святой Монике, матери блаженного Августина, и о великом подвижнике преподобном Колумбе Ирландском, и о святителе Вонифатии, просветителе Германии, и о преподобной Вальбурге, наставлявшей как монахинь, так и монахов, и о многих других. Напомню, что о возобновлении почитания западных святых в Православной Церкви особенно радел свт. Иоанн (Максимович). «Синаксарь», таким образом, как бы продолжает труд этого великого подвижника.

Надо сказать, что включение в православный «Синаксарь» житий этих святых на определенном этапе вызвало в Греции отрицательную реакцию — главным образом, среди тех, кто считает, что Запад был еретическим чуть ли не с самого начала (едва ли не с V века!).

Но необходимо учитывать, что иеромонах Макарий вообще очень скрупулезно осуществлялся отбор текстов для «Синаксаря», и речь вовсе не шла о том, что каждый святой, почитавшийся таковым на Западе до 1054 года, является одновременно святым для Православия. В основном он включил в свой сборник жития святых, просиявших до середины IX века. При этом обязательно рассматривалась богословская сторона: чему учили эти святые? Разумеется, это было возможно в тех случаях, когда до нас дошли их сочинения или же соответствующие сведения содержатся в их житиях. Если же в учении святого были какие-то спорные моменты, то в «Синаксаре» делалось примечание о том, что, например, данный святой много сделал для просвещения какого-то региона, но есть определенные элементы в его богословских размышлениях, принимать которые мы не должны. Житий тех подвижников, которые почитаются как святые на Западе, но чьи воззрения очевидным образом противоречили Православию (напомню, что, например, в государстве Каролингов задолго до раскола 1054 г. высказывались идеи, неприемлемые для византийской Церкви), в «Синаксаре» вы не найдете.

— Это относится только к западных святым?

— Нет, бывает, что и к греческим.

Например, к тексту о Константинопольском патриархе Афанасии III Пателларии, который почитается также и в Русской Церкви (собственно, из Русской Церкви его почитание и пришло на греческий Восток: мощи святителя почивают ныне в Харькове) имеется примечание, где указано, что позиция этого патриарха в отношении католичества была, в общем, двойственной, у святителя, несомненно, на определенном этапе были некоторые симпатии к «латинству». То есть подобные моменты не замалчиваются.

Ни в русском, ни во французском издании вы не найдете жизнеописания патриарха Кирилла Лукариса, которого недавно прославила как мученика Александрийская Православная Церковь, но который был известен своими, по сути, протестантскими воззрениями. Впрочем, во французском издании под соответствующим числом имеется примечание, сообщающее об этой сомнительной канонизации и о мотивах, по которым память Кирилла Лукариса не включена в афонский «Синаксарь».

— А зачем давать такое примечание, если все равно не приводится текста жития?

— Синаксарь имеет достаточно широкое распространение в африканских странах, которые входят в юрисдикцию Александрийской Церкви, поэтому совсем не сказать об этой канонизации было бы неправильно.

— А «Синаксарь» отца Макария вообще, если можно так выразиться, пользуется популярностью?

— Книгу используют, читают. В африканских странах текст ее звучит в радиопередачах. Во франкофонных православных монашеских общинах ее читают за трапезой.

— А на Афоне?

— На Афоне «Синаксарь» в новогреческом переводе используется довольно широко. Его читают за трапезой, например, в Ватопеде и некоторых других монастырях. Естественно, он служит и келейным чтением монахов.


— Как Вы думаете, как будет воспринят в России русский перевод «Синаксаря»?

— Трудно сказать. Но эта книга важна как первая попытка представить на русском языке достаточно большое число житий святых, прославленных в различных Православных Церквах.

— Это похоже на то, что сделал в свое время святитель Димитрий Ростовский?

— Не совсем. В сборник святителя Димитрия не вошли жития многих русских святых, которые были канонизированы в XVI-XVII веках. И тем более там нет житий святых, прославленных в поздневизантийский и период и позднее другими Православными Церквами. Кроме того, у святителя Димитрия, как правило, очень объемные тексты.

На русском языке были созданы тематические сборники. Например, святителем Филаретом Черниговским был составлен сборник житий славянских святых, существует Афонский патерик и так далее. Но отец Макарий поставил задачу собрать жития всех святых в рамках одного сборника.

Именно поэтому аналогов этого «Синаксаря» в настоящее время нет.



← Вернуться

×
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «servizhome.ru»