Правила применения артиклей в английском. Как употреблять артикль

Подписаться
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:

Статья будет полезна тем, кто хочет разобраться с темой постановки артиклей перед национальностями. Я бы советовала не тупо учить правила, а понять нюансы, и тогда у вас не будет сложностей с этим вопросом. Здесь я разместила живые примеры от носителей языка в каких случаях они ставят артикли перед национальностями, а когда не ставят. Везде указала пояснения. Так же написала, для тех, кто не знает, как будет правильно: ‘American people’ или ‘Americans’.

В отличие от русского языка, в английском, названия национальностей пишутся всегда с заглавной буквы.

Когда ставится артикль перед национальностями — правила и примеры

1. Мы ставим артикль, когда надо гордо сказать о своем гражданстве и принадлежности к определенной стране или национальности:

Он — русский.
Она — американка.
Мы — англичане.

По английски это будет звучать так:

Я — русский. I’m a Russian.
Она — американка. She is an American.
Мы — англичане. We are the British.

Используйте артикль для усиления акцента своей принадлежности к своей национальности.
Сами носители в обычной разговорной речи о национальности говорят без артикля:

She is Canadian. Она канадка.
He is Spanish. Он испанец.

Alex is Russian. Алекс — русский.
I’m mostly Scottish. Я больше шотландец.
I met a nice guy. He is French. Я познакомилась с хорошим парнем. Он француз.

Для нас разницы в значении и переводе — нет.
Но для иностранца очень тонкая разница состоит в том, что для него это звучит больше как ссылка на культурные качества или характеристики человека. Т.е. по-русски мы переводим: «Она канадка», но иностранец это поймет как: «Она канадского происхождения.»

На заметку: в английском языке обозначение национальности без артикля используется в не формальном общении. Но артикль всегда ставится в формальном общении. Пока вы — новичок, придерживайтесь варианта с использованием артикля.

Еще немаловажный момент.

Если вы скажете американцу: He is American, это может быть расценено как оскорбление для граждан других стран Северной, Центральной и Южной Америки.
Здесь лучше сказать: He is from the US или проще поставить артикль, как в примере ниже.

Безопасный вариант: He is an American. Он американец.

2. Артикль ставим, когда упоминается семейный статус человека:

Она замужем за американцем. She is married to an American.
Он женат на русской. He is married to a Russian.

Она вышла замуж за американца. She married an American.
Он женился на Кейт. He married Kate.

3. Артикль ставится, когда идет национальное обозначение предметов, объектов и т.д:

Примеры: русский ресторан, китайские туфли, японская еда, американская одежда.

He was a Russian gymnast. Он был русским гимнастом.
I had lunch in a Thai restaurant. Я пообедал в тайском ресторане.

Borscht is a predominantly Russian food. Борщ является преимущественно русской едой.

A European tour. Европейский тур.

The Canadian embassy is in Moscow. Канадское посольство находится в Москве.
That’s a typical American summer dinner. Это типичный американский летний ужин.

We usually order Chinese/Japanese food.
Обычно мы заказываем китайскую/японскую еду.

Здесь артикль НЕ ставится.

4. Артикль — the — ставится, когда речь идет о конкретной группе людей определенной национальности:

Примеры: русские, испанцы, китайцы и т.д.

Испанцы выиграли Кубок мира ФИФА. The Spanish won the FIFA world cup.

У китайцев обычно темные волосы, в то время как финны, обычно, светловолосые.
The Chinese typically have dark hair, while the Finns typically have fair hair.

Бельгийцы, которых я встретил, были студентами научного факультета.
The Belgians I met were science students.

5. Постановка артикля зависит от того, какое окончание у национальности.

У национальностей, которые имеют окончания -ian-ean- ставится артикль.

Примеры: an American, a Canadian, an Australian, a Russian.

He is an Italian. Он итальянец.
She is an Egyptian. Она египтянка.
I’m a Canadian. Я — канадец.

I’m an African. Я — африканец.
A Mexican named Frida was an extraordinary artist.
Мексиканка по имени Фрида была необыкновенным художником.

НО! если национальность имеет окончание -ish-ese- артикль НЕ используется!
Правильно будет сказать:

He is British. Он британец/англичанин.
She is Japanese. Она японка.
You are Dutch. Ты голландец.
I’m Chinese. Я китаец.

Во множественном числе вышеуказанные национальности пишутся с определенным артиклем — the —

The Brits. Британцы/Англичане.
The Japanese. Японцы.
The Dutch. Голландцы.
The Chinese. Китайцы.

6. Артикль ставим, когда надо сказать: москвич, парижанин, нью-йоркец, лондонец и т.д.

Примеры: a Muscovite, a Parisian, a New Yorker, a Londoner..

Во множественном числе артикль НЕ указывается.

Muscovites celebrate Maslenitsa. Москвичи празднуют Масленицу.
Why Londoners love London. Почему лондонцы любят Лондон.
New Yorkers are helpful and kind. Нью-Йоркцы отзывчивы и добры.

Как правильно: ‘American people’ или ‘Americans’?

Правильно сказать: Americans.

Когда артикль не ставится перед национальностями — примеры

1. Артикль НЕ ставится, когда есть национальное обозначение объектов во множественном числе.

American movies are very popular in Russia. Американские фильмы очень популярны в России.

There are many Russian immigrants in the US. В США много русских иммигрантов.

Different American regions have different accents. В разных регионах Америки разные акценты.

2. Артикль НЕ ставится, когда речь идет о нации в целом.

Americans are constantly working. Американцы все время работают.
Australians like to eat eggs for breakfast. Австралийцы любят есть на завтрак яичницу.

People from Holland are nice. Голландцы приятный народ.
Most Americans hate Trump. Большинство американцев ненавидят Трампа.

Americans speak English differently to the British. Американцы говорят по-английски по-другому, чем англичане.
Compared to Australians or Brits, we don’t speak that fast. По сравнению с австралийцами или британцами мы не говорим так быстро.

Артикль — the — ставится с национальностями, заканчивающимися на -sh, -ch, -ese, — ss

The Japanese are kind to people who visit their country.
Японцы добры к тем, кто посещают их страну.

Why the Swiss are so good at banking?
Почему швейцарцы так хорошо разбираются в банковской деятельности?

The Dutch aren’t very proud of their language.
Голландцы не очень гордятся своим языком.

The Chinese eat a lot of rice.
Китайцы едят много риса.

3. Названия языков используется без артикля.

UK English = British English. Британский английский.
US English = American English. Американский английский.

Is Japanese hard to learn?
Японский язык трудный для изучения?

I sing in German, Latin, Russian, even Swedish and Hebrew.
Я пою на немецком, латинском, русском, даже шведском и иврите.

НО! если указывается название языка полностью: английский язык , французский язык и т.д.. то обязательно указывается определенный артикль -the-

The English language is constantly growing and changing. Английский язык постоянно растет и меняется.
10 reasons I love the French language. 10 причин почему я люблю французский язык.
The official Mexican language is Spanish. Официальный язык Мексики — испанский.

4. Артикль НЕ используется, когда речь идет о странах.*

America is a continent, not a country. Америка — это континент, а не страна.
Canada is the 2nd largest country in the world. Канада является второй по величине страной в мире.

I have several friends in Australia. У меня есть несколько друзей в Австралии.
My cousin lives on Vancouver Island. Мой кузен живет на острове Ванкувер.
I went to Peru for 6 months. Я ездил в Перу на 6 месяцев.

St. Petersburg is known as the Venice of Russia. Санкт-Петербург известен как Венеция России.
In British Columbia we have much milder weather that the rest of Canada.
У нас в Британской Колумбии гораздо более мягкая погода, чем в остальной части Канады.

* НО!
Wonderful to swim in crystal clear water of the Maldives.
Замечательно плавать в кристально чистой воде Мальдив.

I didn’t watch the US elections. Я не смотрел выборы в США.

5. Артикль НЕ ставится, если мы говорим о принадлежности группе людей, объединенных чем-то общим:

Southern people speak slowly. Южане говорят медленнее.
Black people are funnier than white people. Черные/чернокожие забавнее, чем белые.

Why do Americans don’t like blacks? Почему американцы не любят черных?
Many Eastern Europeans speak English. Многие люди из Восточной Европы/восточные европейцы говорят по-английски.

6. Артикль НЕ ставится когда речь идет о принадлежности к той или иной конфессии.
Так же, не добавляется слово «people».

Muslims, Christians, Jews, Hindus и т.д. Мусульмане, Христиане, Евреи, Индусы..

Many Buddhists live in Asia. Многие буддисты живут в Азии.
Christians celebrate Easter. Христиане празднуют Пасху.
Many Jews live in Israel. Многие евреи живут в Израиле.
Hindus are often vegetarian. Индусы часто являются вегетарианцами.

НО!
если нам надо сказать: Он — мусульманин, она — христинка, Он — иудей, ставится артикль — a-/the в зависимости от контекста и правил употребления артиклей.

He is a Muslim. Он мусульманин.
She’s not a Christian. Она не христианка.
Is Mark Zuckerberg a Jew? А Марк Цукерберг еврей?

Надеюсь, тема была полезной, ну а чтобы закрепить результат, предлагаю пройти упражнения по данной теме.

Так же, для тех, работает над акцентом, прослушайте

Используется перед существительными в единственном и множественном числе, когда речь идет о чем-то определенном, конкретном.

The criminals robbed the bank. – Преступники ограбили банк (какой-то определенный).

Please, close the door. – Пожалуйста, закрой дверь (не любую дверь в доме, а эту дверь).

Иными словами, если перед существительным можно добавить “какой-то”, то будет неопределенный артикль, а если подойдет “тот самый \ те самые”, то определенный.

Определенный артикль употребляется также с существительными, которые обозначают:

1. Нечто уникальное, существующее в единственном экземпляре

the Sun – солнце,

the Columbia river – река Колумбия.

(об артикле перед именами собственными см. ниже)

2. Периоды (отрезки) времени

in the morning – утром,

in the past – в прошлом.

3. Перед прилагательными в превосходной степени

the biggest mall in Moscow – самый большой торговый центр в Москве.

Артикль довольно сильно может изменить значение всего предложения. Например:

I met a girl yesterday. – Я встретил девушку на улице (просто шел и увидел какую-то девушку).

I met the girl yesterday. – Я встретил вчера девушку (увидел ТУ САМУЮ девушку, напр. любовь всей жизни).

Нулевые артикли в английском языке

В некоторых случаях артикль вообще не употребляется перед существительным, например:

1. Имеется ввиду что-то очень обобщенное

Crime and punishement. – Преступление (в общем) и наказание (вообще).

Life is strange. – Жизнь – странная (жизнь вообще).

2. Перед названиями дней недели, месяцев, времен года

See you on Monday. – Увидимся в понедельник.

August is the last month in summer. – Август – это последний месяц лета.

3. Перед словами, обозначающими прием пищи

Let’s have breakfast. – Давай позавтракаем.

Lunch is ready. – Обед готов.

Артикль перед именами собственными

Трудности с артиклем возникают, когда мы сталкиваемся с вопросом употребления артиклей перед именами собственными. Вы наверняка замечали, что, к примеру, перед некоторыми географическими названиями нет артикля, а перед другими ставится the . Рассмотрим сначала, когда артикли перед собственными именами не нужны.

Когда артикль НЕ ставится перед именем собственным

Перед именами собственными артикли в большинстве случаев не употребляются. Имя собственное обозначает определенное лицо или предмет, это понятно и без артикля, поэтому обычно случаев артикль не нужен.

Вот примеры таких случаев:

1. Перед именами.

Jonh, Misha Sidorov, Lewis.

2. Перед именами с формой обращения или званием, степень и проч.

General Pupkin, Professor Pavlov, Mr. White.

3. Перед нарицательными именами, которые служат обращением.

По сути, они рассматриваются как имя собственное:

How are you doing, sergeant? – Как дела, сержант?

How can I help you, professor? – Чем могу вам помочь профессор?

4. Перед названиями членов семей, если их употребляют члены той же семьи.

В таких случаях слова father, mother, sister и т.д. используются практически как имена собственные.

Let’s see what mom says – Посмотрим, что скажет мама.

I’ve got to ask father about it – Я должен спросить об этом у отца.

Примечание: слово “мама” в США пишут mom , а в Великобритании – mum .

Когда перед именем собственным артикль нужен

Есть случаи, когда перед именами собственными ставится артикль the. Не всегда в них прослеживается закономерность, вот некоторые типичные случаи:

1. Перед фамилиями во множественном числе в значении “семья такая-то”:

The Whites live in Albuquerque – Уайты (семья Уайтов) живет в Альбукерке.

Have you invited the Petrovs ? – Вы пригласили Петровых (семью Петровых)?

2. Перед некоторыми географическими названиями.

Это довольно запутанный момент, поскольку в употреблении артикля перед топонимами где-то есть закономерности, где-то нет, а где-то возможно и так и эдак. Например, на картах перед названиями никогда не пишут артикли, чтобы сэкономить место. О некоторых общих закономерностях и исключениях хорошо рассказано в этом видео от Puzzle English :

Мое личное примечание: Я никогда не стремился запомнить все нюансы употребления артиклей перед географическими названиями. И вот почему. В речи я использую их очень редко, а если использую, то одни и те же (I’m from Russia). Даже если я выучу назубок все, о чем говорит Антон в ролике, то все равно большую часть благополучно забуду, т. к. это знание редко пригождается. Не вижу ничего плохого в том, чтобы в трудном случае заглянуть в справочник или погуглить. Когда я пишу на русском языке, обращаться к справочной литературе приходится часто (то же самое скажет любой, кто по роду деятельности что-то пишет), чего уж там говорить об иностранном.

Английские артикли в устойчивых выражениях

Есть целый ряд устойчивых выражений, в которых употребляется определенный или неопределенный артикль.

Устойчивые выражения с неопределенным артиклем A/AN
a few несколько
a little немного
a lot of много
a great deal of много
a good deal много
as a rule как правило
as a result в результате
as a matter of fact собственно говоря
at a speed of со скоростью
at a time when в то время когда
for a while на некоторое время
for a long (short) time в течение долгого (короткого) времени
in a low (loud) voice тихим (громким) голосом
to be in a hurry спешить
to go for a walk идти гулять
to have a cold быть простуженным
to have a good time хорошо провести время
to have a mind намереваться
to have a look взглянуть
to have a smoke закурить
to have a rest отдохнуть
to take a seat сесть
to tell a lie солгать
It is a pity жаль
It is a pleasure. С удовольствием.
What a shame! Какой позор!
Устойчивые выражения с определенным артиклем THE
by the way между прочим
in the morning утром
in the afternoon днем
in the evening вечером
in the country за городом, в деревне
in the past в прошлом
in the present в настоящем
in the future в будущем
in the distance вдали
in the plural во множественном числе
in the singular в единственном числе
in the street на улице
just the same то же самое
on the one hand… on the other hand с одной стороны… с другой стороны
on the right (left) справа (слева)
in the whole в целом, в общем
out of the question невозможно, исключено
on the other day на днях (по отношению к прошлому)
the day after tomorrow послезавтра
the day before yesterday позавчера
to go to the theatre (the cinema) пойти в театр (кино)
to go to the country уехать за город
to pass the time проводить время
to play the piano (guitar, violin, etc) играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.)
to tell the truth сказать правду (но говоря о лжи – to tell a lie)
to tell the time сказать, который час
to the right (left) направо (налево)
What is the time? Который час?
Устойчивые выражения БЕЗ артикля
to ask permission просить разрешения
to be in bed лежать в постели, болеть
to be at home быть дома
to be at school быть в школе
to be at table быть за столом (за едой)
to be in town быть в городе
to be on holiday быть в отпуске
to declare war объявить войну
to go by water (air, sea, land) передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем
to go home пойти домой
to go to bed ложиться спать
to go to school ходить в школу (учиться)
to go to sea стать моряком
to go to town поехать в город
to keep house вести хозяйство
to leave school закончить школу
to leave town уехать из города
to make haste торопиться
to make use of использовать
to play chess (cards, hockey, etc.) играть в шахматы (карты, хоккей и т. д.)
to take care заботиться
to take part участвовать
to take place происходить
to go by bus (car, train) ехать автобусом (машиной, поездом)
at breakfast (dinner, supper) за завтраком (обедом, ужином)
at hand под рукой
at home дома
at night ночью
at peace в мире
at present в настоящее время
at school в школе (на занятиях)
at sunrise на рассвете
at sunset на закате
at table за столом
at war в состоянии войны
at work на работе
by air по воздуху
by chance случайно
by day днём
by hand от руки
by heart наизусть
by land по суше
by sea морем
by mail по почте
by means of посредством
by mistake ошибочно
by name по имени
by night ночью
by phone по телефону
by post по почте
by train (bus, taxi и т.д.) поездом (автобусом, такси и т.д.)
in conclusion в заключение
in debt в долгу
in detail подробно
in fact действительно
in mind мысленно
in time вовремя
in trouble в беде
on board на борту
on business по делу
on credit в кредит
on deck на палубе
on foot пешком
on holiday в отпуске
on sale в продаже

Бич всех русскоязычных - это артикли. В то время как любому европейцу это понятно и очевидно, нашему брату всегда кажется, что англичане специально придумали такие коротенькие слова, чтобы запутать и ввести в заблуждение. Но все гораздо проще, чем кажется.

Да, в английском (и почти любом другом) языке существительное не существует без какого-нибудь определяющего слова. Будет ли это артикль, прилагательное, местоимение - не суть. Главное, что мы с Тамарой ходим парой существительному нужна пара: a cat , my cat , that cat , big cat .

Теперь хорошая новость: артиклей только два. Неопределенный a и определенный the . Правда, есть еще одна вариация - an . Но это чисто фонетическая фишка: нельзя сказать a apple (попробуйте сами - ощущение заикания гарантируется), поэтому и говорят an apple . А теперь несколько нюансов.


3.1.1 Неопределенный артикль
(The Indefinite Article)

Употребляется тогда, когда неважно/неизвестно (нужное подчеркнуть), о каком предмете идет речь:

Take a pen . - Возьмите ручку.

Это значит, что вас просто просят взять ручку. Никаких скрытых смыслов и намеков. Сравните:

Take the pen. - Возьмите ЭТУ/ТУ ручку.

Здесь уже понятно, что взять нужно определенную ручку и никакую более. Например, ту, которая хуже пишет (чтобы себе получше досталась).

Образовался неопределенный артикль от числительного one (один), а вовсе не от первой попавшейся буквы английского алфавита , как вы могли подумать. Поэтому легко запомнить, что употреблять его нужно ТОЛЬКО с исчисляемым существительным в единственном числе (вы же не скажете, что у вас есть одна деньга). Такой артикль указывает на КЛАСС предметов, не выделяя какой-то конкретный объект.

I have got a dog .
Но: I have got dogs.

3.1.2 Определенный артикль (The Definite Article)

В отличие от своего собрата образовался от указательных местоимений (this, that, these, those). Поэтому может использоваться с существительными как множественного числа, так и единственного.

The man is rather angry. - Этот мужик довольно злой.
The bus near the green house is not yours! - Тот автобус возле зеленого дома не твой!
The girls in our group are so kind . - Девчонки из нашей группы такие добренькие. (имеются в виду именно девочки из группы)

3.1.3 Неопределенный артикль vs определенный

С одной стороны кажется, что все понятно даже из названия артикля: неопределенный для некоего предмета, а определенный - для конкретного. Тем не менее, имеются нюансы.

Когда ставим НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ артикль:

. Существительное является частью именного сказуемого (спокойствие! Можно, конечно, порыться в Википедии. Но достаточно знать хотя бы о том, что после любой из форм глагола to be , to have используется артикль a )
I am a teacher . This is a lamp. There is a dress in her hands. She was a beautiful girl.

. В значении «один».
I need an hour to be ready . - Мне нужен 1 час, чтобы быть готовым.
I can t say a word . - Не могу сказать ни одного слова.

. Существительное обозначает класс предметов/живых существ/людей. Обычно переводится как любой/всякий.
A student can get up quickly when he really needs it . - Любой студент встанет утром быстро, если ему это действительно нужно.
A child will be happy to have a new toy. - Всякий ребенок порадуется новой игрушке.

. Перед названием профессии.
My father, a teacher of German, is rather furious today.

. В восклицательных предложениях и усилительных конструкциях после what , such , quite , rather :
She is such a pretty girl! Она такая хорошенькая!
What a nasty child! Что за невозможный ребенок!
It was quite a nice day. День был довольно хорош.

Когда ставим ОПРЕДЕЛЕННЫЙ артикль:

Если по ситуации ясно, что речь идет о конкретном предмете.
Look at the woman! Her dress is so bright! - Посмотри на ту женщину. Ее платье такое яркое!
Where is the book ?!! - Ну и где (эта) книга?
Take the flowers and go away! - Забери свои цветы и проваливай!

Если в разговоре уже упоминался этот объект.
When I came home there was a woman in the hall. Later I found out that the woman was my aunt. Когда я пришел домой, в холле была какая-то женщина. Позже я узнал, что эта женщина - моя тетя.

Если есть уточнение/определение, выделяющее объект среди других.
The car of my boyfriend is not good enough. - Машина моего друга не так хороша.
Show me the letter in your hands ! - Ну-ка покажи-ка мне письмо, которое в твоих руках.

Если объект - единственный в своем роде: the sun , the Earth .

Если нужно обозначить весь класс объектов сразу:
The cat is independent. - Кошка - независимо есущество.
The apple-tree grows in Russia as well. - В России тоже растут яблони.


3.1.4 Когда не ставим НИКАКОЙ артикль
(нулевой артикль):

Перед неисчисляемыми абстрактными существительными.
I appreciate kindness . Ценю доброту.

Перед существительными во множественном числе, когда в той же ситуации поставили бы в единственном числе артикль a .
There are books on the table . На столе - (какие-то) книжки.

Перед именами собственными (имена, фамилии, города, улицы, континенты, острова):
I live in Kiev. America was found in 1492.

Но! Перед океанами, морями, реками, водопадами, проливами, странами во множественном числе (например, Филиппины), странами со словами союз/федерация/королевство/республика, а также группами островов/озер употребляется the :
The Netherlands, the Russian Federation, the Black Sea, the Atlantic Ocean.

Перед названиями дней недели, месяцев, времен года.
I like winter.
Let’s go there on Friday

Когда рецепт винегрета в голове, намешаного из артиклей, наконец, известен, предлагаем блюдо хорошенько разжевать. Еще раз простыми словами и наглядными примерами сакцентируем внимание на ключевых моментах употребления определенных и неопределенных артиклей.

Выдохнули? Удалось запутать? Можно проверить, пройдя тест по этой теме и многим другим. Давайте тестироваться и практиковаться:)

» Артикли в английском языке. 4 случая, когда они точно не нужны

Прежде чем начать перечислять разные случаи, в которых надо использовать определенный или неопределенный артикль, давайте упростим себе жизнь и разберемся с ситуациями, когда артикль использовать точно НЕ надо.

1. This and that

Если прямо перед существительным есть This or that – этот или тот (а также these and those – эти или те)

Логика простая – если вы сказали this chair или that window, то уже понятно, что речь идет о каком-то определенном предмете. Поэтому здесь артикль и не нужен.

Can you give me this apple , that carrot and these lemons . – This shop is not a fruit shop, madam. Можете мне дать это яблоко, эту морковку и вот эти лимоны. Мадам, это не овощной магазин.

Но будьте внимательны. This или that должно относиться к существительному, только тогда это правило действует. Например, если между that и существительным есть глагол to be – это уже совсем другая грамматическая конструкция, и в ней артикль может быть нужен.

This is a grammar structure where you do need an article. В этой грамматической конструкции артикль нужен.

Еще один случай: если that – это союз, соединяющий две части предложения (союз «что»), то это тоже совсем другая ситуация и артикль может потребоваться.

I know that a love like this won’t last forever. Я знаю, что такая любовь может длиться бесконечно.

2. My, your, John’s

Похвастаться знанием грамматики в английском невозможно без знания незначительных на первый взгляд, но важных деталей, например, артиклей. Одним из самых коварных и предательских из них является определенный артикль «the». Общаясь с носителем языка, очень легко «спалиться», употребив его не к месту, или наоборот, упустив его. Зная следующие 10 правил, вы сможете
укрепить свои знания на фронте артиклей и быть увереннее в правоте своих изречений. Но будьте предельно осторожны — правила полны исключений и подводных камней. Don"t say «thanks» just yet. Check what we have in store for ya!

Начнем с простого. Вы используете артикль, когда хотите отличить слово от его других возможных версий. Если нет путаницы в отношении того, что вы имеете в виду, то артикль вы не используете . Поэтому, если все уже знают, к примеру, куда вы ходите в школу (в университет или на работу), вы просто говорите: «I"m going to school», потому что нет никакой путаницы. Или если вы говорите, что когда-нибудь собираетесь ходить в школу в целом, вы не используете артикль «the ». То же касается дома — обычно он у всех один, и ада с Раем, о которых все в курсе. Так что, когда в очередной раз задумаетесь о том, куда вы попадете после смерти, думайте на английском, и делайте это корректно: «I"m going to hell.» Однако, когда мы говорим об особом аде конкретной религии , артикль «the» уже должен быть: «The hell of Islam is far worse than the hell of Chirstianity

With that being said, важно помнить, что если существительное исчисляемое (one gun , two guns ), то всегда ставим артикль (the / a / an ). И одновременно помнить, что нельзя ставить его перед множественным числом (guns , books ) или неисчесляемыми существительными (water , blood , advice , chocolate , meat etc.).

В целом

Не ставим «the », когда говорим о чем-то в целом , без конкретики.

Cats are awesome pets!

Здесь мы не говорим об одном конкретном потрясном коте, или питомце, а о всех потрясных котах и питомцах сразу.

Women love it when men do it right.
People are evil in that neighborhood.

Спорт

Названия видов спорта и других видов физических нагрузок не требуют артикля «the».

I love to go skiing in the winter.
I play baseball every day after school.
He loves watching hockey on TV.
She does yoga 3 times a week.
My daughter really enjoys dancing .

Семья

Используем «the », когда говорим о семье (по фамилии), но не о конкретной личности или комбинациях с именами :

We"re having dinner with the Smiths tonight.
The Browns are going to the play with us.
John is coming over later.
Mary Carpenter is my boss.
Prince Charles is Queen Elizabeth"s son.
President Kennedy was assassinated in Dallas.

Числа

Не ставим артикль , когда:

  • после существительного идет номер:
He’s staying at the Haunted hotel in room 221 .
The train to Noplaceville leaves from platform 2 .
My Exorcism class is in room 6 on the first floor («first» выступает прилагательным в этом предложении и описывает «the floor» - этаж).
  • указан год:
1948 was a wonderful year.
He was born in 1995 .

Cтавим артикль перед:

  • прилагательными в превосходной степени и порядковыми числительными:
the third movie
the tallest kid
the last hour
  • десятилетиями и друими периодами лет:
I"m the kid of the nineties .
This is a painting from the 1820"s .

Only

Если в предложении есть такое словечко, то смело лепите перед ним «the»:

This is the only day we"ve had sunshine all week.
You are the only person she will listen to.
The only tea I like is black tea.

Не в первый раз

Ставим «a », когда говорим о чем-то в первый раз , а потом меняем на «the », когда то, о чем идет речь, становится уже ясным . Также ставим «the », когда все совсем очевидно , либо когда что-то или кто-то является единственным в своем роде . Используя это правило, вы будете правы в большнистве случаев, но помним про ад и Рай.

He was talking to a man. The man was laughing.
She gave him a present. The present was very expensive.
I cleaned the bathroom this morning.
The sun is hot today.
He traveled around the world.

Завтраки, обеды и ужины

Не используем артикль перед названиями приемов пищи :

We had lunch at noon.
I have breakfast at 7 a.m.

Имена собственные

Имена большинства праздников , компаний , языков , стран , улиц , аэропортов , станций , городов , континентов , островов , отдельных гор , озер и т.д. — все это имена собственные, и артикль здесь обычно не нужен . Но именно в этом разделе правил употребления «the» есть много исключений , так что будьте предельно внимательны.

McDonald’s has restaurants in 119 countries.
Victoria Station is in the centre of London.
Can you direct me to Bond Street ?
She lives in Florence .
I got some cool ideas for Halloween . (есть только 1 Halloween, о котором все в курсе)
Asia and Europe are two continents, in case you didn"t know.
Her son graduated from Harvard. (но «He has a master’s degree from the University of Toronto »).
I"m leaving for America next week (но «the United States »).
Lake Ontario and Lake Huron are 2 of the Great Lakes («the Great Lakes» — группа озер на границе между Канадой и Соединеннными Штатами требует артикля).
I teach people how to speak English / Chinese / Spanish / Russian (однако, когда говорите о жителях конкретной нации: «The Spanish are known for their warm hospitality»).
Mount Everest is the one I plan to climb next week (но «the Endes », «the Rockies » или необычные названия отдельных гор, вроде горы «the Matterhorn » (вершина в Пеннинских Альпах).
Easter Island , Maui , Key West — none of these islands I"ve visited (но цепочки островов вроде «the Aleutians », «the Hebrides » или«the Canary Islands » требуют артикля ).

Названия, заведения и места

Не используем «the » перед:

  • названиями профессий, предметов в школе, магазинов и некоторыми местами:
My office is located on Main Street /Washington Blvd .
I usually go to church on Sundays.
Did you go to school today?
She"s studying business at university .
Engineering is a well-paid career.
He"ll probably study medicine .
I"ll get the card at Smith"s .
Can you go to Boots for me?
  • названиями предметов в школе:
math
geography
business
history
science
  • перед следующими словами в общем смысле:
school
prison
college
I hope to go to college .
He spent three years in prison .

Используем «the » перед:

  • названиями рек, океанов и морей (the Nile , the Pacific , the Arctic , the Atlantic , the Black Sea , the Thames );
  • странами (the Netherlands , the Philippines ), также перед теми, названия которых включают в себя слова «republic» , «states » и «kingdom » (the Czech Republic , the Dominican Republic , the Republic of Ireland , the United States , the United Kingdom );
  • точками земного шара (the Equator , the North Pole );
  • географическими местностями (the Middle East , the West );
  • пустынями, лесами, морскими заливами и полуостровами (the Sahara , the Persian Gulf , the Black Forest , the Iberian Peninsula ).
  • названиями газет и известных зданий, произведений икусства, музеев и памятников (the New York Times , the Guardian , the Vietnam Memorial , the Louvre , the Mona Lisa , the Eiffel Tower , the Globe ).
  • перед названиями отелей и ресторанов, если только они не названы в честь личности (the Golden Lion , the Hilton ).
  • перед уже известными местами, в которые люди обычно ходят (the bank , the supermarket , the doctor"s )
Let"s go the movies .
My dad is in the hospital (американцы поставят здесь артикль, а вот англичане могут его и опустить).
She works at the post office .
What time do you have to be at the airport ?
Please drop me off at the bus stop .
She doesn"t like to go to the doctor or the dentist .

Аббревиатуры

Или акронимы — сокращенная форма названия чего-либо, использующая заглавные буквы каждого слова для формирования нового. Так вот, если акроним произносится как слово , мы не употребляем «the »:

NATO [’neɪtoʊ] (North Atlantic Treaty Organization здесь произносится одним словом) ambassadors met to discuss the situation.
UNSECO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) was formed in 1946.
Sorry, you"ve got AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome).

То же самое касается аббревиатур названий учебных заведений :

She has a Ph. D from MIT (Massachusetts Institute of Technology).

Однако, если аббревиатура произносится по буквам , то артикль «the» нужен. И вы вполне можете сказать the NATO member (член НАТО).

The UN was created after the Second World War (United Nations = UN и произносится по буквам).

То же самое касается следующих сокращений:

the EU (European Union)
the US (United States)
the CIA (Central Intelligence Agency)
the FBI (Federal Bureau of Investigation)

Теперь вы по идее должны быть с «the» на «ты», но не спешите фамильярничать. Не забывайте про исключения и главное правило. Успехов в освоении английкого and keep the progress going!

Большая и дружная семья EnglishDom



← Вернуться

×
Вступай в сообщество «servizhome.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «servizhome.ru»